Sanan gesinnung käännös saksa-unkari
- érzület
- gondolkodásNagyobb fokú dinamizmusra, eltökéltségre, merészségre és európai gondolkodásmódra van szükségünk ahhoz, hogy az 50 javaslatot végrehajtsuk. Wir benötigen mehr Dynamik, Entschlossenheit, Mut, europäische Gesinnung, um die 50 Maßnahmen umsetzen zu können. Én személy szerint úgy vélem, hogy a képviseleti demokrácia ellen irányuló néhány megjegyzés nem a valódi demokratikus gondolkodást tükrözi, amennyiben azok ennyire negatívak. Ich persönlich glaube, dass einige Bemerkungen, die sich gegen die repräsentative Demokratie aussprechen, keine wahrhaft demokratische Gesinnung widerspiegeln, wenn sie so negativ geäußert werden.
- gondolkodásmódNagyobb fokú dinamizmusra, eltökéltségre, merészségre és európai gondolkodásmódra van szükségünk ahhoz, hogy az 50 javaslatot végrehajtsuk. Wir benötigen mehr Dynamik, Entschlossenheit, Mut, europäische Gesinnung, um die 50 Maßnahmen umsetzen zu können.
- szellemA jelentéshez számos módosítást is előterjesztettek, amelyeknek szellemét támogatjuk, de nem gondoljuk, hogy e jelentés esetében indokolt lenne az ilyen típusú módosítás. Mehrere Änderungsanträge zu dem Bericht wurden auch eingereicht, deren Gesinnung wir unterstützen, aber wir glauben nicht, dass dieser Bericht diese Art von Änderung rechtfertigt.