Sanan vielfalt käännös saksa-unkari
- különféleség
- sokféleségLegyünk egységesek a sokféleségben. Lassen sie uns "vereint in der Vielfalt" sein. Tárgy: Az EU biológiai sokféleségre vonatkozó stratégiája Betrifft: EU-Strategie zur Erhaltung der biologischen Vielfalt Biológiai sokféleségről beszélünk. Wir sprechen über biologische Vielfalt.
- sokszínűségA sokszínűség mindazonáltal üdvözlendő. Trotzdem, Vielfalt sollte zelebriert werden!- Sokszínűségre van szükségünk, nem egy harmonizált egypályás megoldásra. Wir brauchen Vielfalt, keine harmonisierte Einbahnstraße. Egység a sokszínűségben - így szól az Európai Unió mottója. "In Vielfalt geeint" ist das Motto der Europäischen Union.
- változatosságAz Európai Unió különböző régióinak változatossága és sajátos jellemzői miatt kötelezően regionális megközelítést kellene alkalmazni. Die Vielfalt und Besonderheiten unterschiedlicher Regionen der Europäischen Union verpflichten uns zur Regionalisierung. A közszolgálati műsorszolgáltatók kritikus szerepet töltenek be a kulturális sokszínűség, a nyelvi sokszínűség és a média változatossága védelmében. Öffentliche Rundfunkanstalten spielen beim Schutz der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie für den Medienpluralismus eine zentrale Rolle. Az évek során itt kialakult kulturális hagyományok a népművészeti formák, típusok és változatok szokatlan változatosságából állnak. Die kulturellen Traditionen, die sich hier über die Jahrhunderte entwickelt haben, umspannen eine ungewöhnlich hohe Vielfalt folkloristischer Formen, Ausprägungen und Varianten.