HoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatReseptitBlogitViihdeVaihtoautot

Sanan konstrukce käännös tsekki-saksa

  • AufbauderDie anderen Aspekte des Vorschlags der Kommission sind sehr technisch und enthalten viele detaillierte Angaben zum Aufbau und zur Verwendung von Fanggeräten im Atlantik. Další aspekty návrhu Komise mají převážně technický charakter a obsahují řadu podrobností ohledně konstrukce a používání lovných zařízení v Atlantickém oceánu.
  • Bauder
    Der Entwurf, der Bau, der Betrieb, die Kontrolle und die Stilllegung eines Kraftwerks und das Erlassen entsprechender Gesetze sind alles menschliche Tätigkeiten. Projekt, konstrukce a provozování elektrárny, dohled nad ní a její uzavření i vypracování návrhů příslušných právních předpisů, to vše jsou lidské činnosti. Beim Bau von Hochspannungsfreileitungen für 220 kV oder mehr und mit einer Länge von über 15 km ist eine Umweltverträglichkeitsprüfung erforderlich. Konstrukce visutého silnoproudého elektrického vedení s voltáží 220 kW nebo více a délkou přesahující 15 km musí být podrobena posouzení dopadu na životní prostředí.
  • Bauwerkdas
  • Fachwerkdas
  • Gerüstdas
  • KonstruktiondieDie europäische Konstruktion muss stabil sein, wenn die Leute darin leben, es ihnen dabei gut gehen und sie angemessen ihrer Arbeit nachgehen und echte Zukunftsperspektiven haben sollen. Mají-li v ní lidé žít, prospívat a mít důstojnou práci s reálnou vyhlídkou do budoucna, musí být evropská konstrukce stabilní. Die einwandfreie Planung und Konstruktion dieser Maschinen spielt eine bedeutende Rolle, um die negativen Auswirkungen von Pestiziden auf die menschliche Gesundheit und Umwelt zu reduzieren. Správná konstrukce a výroba těchto strojních zařízení hrají významnou úlohu při snižování nepříznivých dopadů pesticidů na lidské zdraví a životní prostředí. Dass die Entscheidung eines Mitgliedstaates, der weniger als 1 % der Bevölkerung dieser Union repräsentiert, sie zum Stillstand bringt, ist ein Zeichen dafür, wie labil unsere Konstruktion ist. To, že by rozhodnutí jednoho členského státu, představující méně než 1 % populace Unie, mohlo toto vše zastavit, je ukázkou toho, jak citlivá je naše konstrukce.
  • Rahmender
    schriftlich. - (FR) Die Wirtschafts- und Finanzkrise hat das Scheitern des Euro-Liberalismus, dem dogmatischen Rahmen des Binnenmarktes, aufgezeigt. písemně. - (FR) Hospodářská a finanční krize ukázala na selhání euroliberalismu coby dogmatické konstrukce jednotného trhu.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja