BlogitTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeTietovisatReseptitVaihtoautot

Sanan postupovat käännös tsekki-saksa

  • agierenIch denke, wir müssen entlang zwei Linien agieren. Myslím, že musíme postupovat po dvou liniích. Wir in der EU müssen effektiver und strategischer in der Region agieren. My v EU musíme v daném regionu postupovat účinněji a více strategicky. Wir müssen bei der Reform der Finanzinstitutionen und ihrer Beaufsichtigung ähnlich agieren. Obdobně musíme postupovat při reformě finančních institucí a dohledu nad nimi.
  • anrücken
  • aufsteigen
  • fortschreitenMit welcher Geschwindigkeit es fortschreiten wird, liegt einzig und allein an Serbien selbst. Jakým tempem bude postupovat, to záleží pouze na Srbsku samotném. Es muss eine wesentliche Rolle spielen bei der Entwicklung, Auswertung, Beurteilung und Konsolidierung dieses Prozesses, den wir alle so schnell wie möglich fortschreiten sehen wollen. Musí mít klíčovou úlohu ve vývoji, analýze, hodnocení a konsolidaci tohoto procesu, který bychom všichni rádi viděli postupovat co nejrychlejším tempem.
  • handeln
    Wir werden weiterhin gemäß dieser Leitlinien handeln. Budeme jednat a postupovat tímto způsobem. Im Zuge dieser Aussprache ist klar geworden, wie wir handeln müssen. V diskusi se jasně ukázalo, jak musíme postupovat. Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten in dieser Frage als Einheit handeln. Dotyčné členské státy by měly v této záležitosti postupovat jednotně.
  • überlassen
  • Verfahrendas
    Wir können so verfahren, wie sie vorgeschlagen hat. Můžeme postupovat způsobem, který navrhuje. Ich denke, dass wir alle jetzt dazu in der Lage sind, und die Kommission ist bereit, in dieser Weise zu verfahren. Myslím, že to vše můžeme udělat hned a Komise je připravena takto postupovat. Wir nehmen unsere Verpflichtung in dieser Sache sehr ernst, und wir werden auch weiterhin auf diese Weise verfahren. S tímto závazkem to myslíme skutečně vážně a budeme tak postupovat i nadále.
  • voranschreitenSo muss das europäische Aufbauwerk voranschreiten. Jedině takto musí evropský projekt postupovat vpřed. Wir müssen voranschreiten. Die Zukunft der Mitgliedschaft der Türkei in der EU hängt auch von diesem Thema ab. Musíme postupovat kupředu, budoucnost Tureckého členství v EU je na této otázce rovněž závislá. Ich bin davon überzeugt, dass Serbien mit unserer gemeinsamen Unterstützung die richtigen europäischen Entscheidungen treffen und in seinen Integrationsbemühungen voranschreiten wird. Jsem přesvědčen o tom, že s naší společnou podporou se bude Srbsko nadále správně evropsky rozhodovat a postupovat vpřed ve svém integračním úsilí.
  • vorgehenMan muss Schritt für Schritt vorgehen. Důležité je postupovat krok za krokem. Deshalb müssen wir auf zwei Ebenen vorgehen. Proto musíme postupovat na dvou úrovních. Das spricht aber dafür, dass man seriös vorgehen muss. To však znamená, že musíme postupovat se vší vážností.
  • vorrücken

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja