VaihtoautotViihdeHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatBlogitReseptit

Sanan projednat käännös tsekki-saksa

  • abhandeln
  • behandelndie
    Dann bliebe nur ein Fall übrig, der Fall des Erzbischofs. Den könnte man unter einem anderen Punkt behandeln. Tímto způsobem by zůstal nepokrytý jen jeden případ, konkrétně případ arcibiskupa, který bychom mohli projednat jako další bod. Wir vom Ausschuss für internationalen Handel haben in unserer Debatte besonders Wert darauf gelegt, dass wir Themen, die unseren Bereich berühren, behandeln. V naší rozpravě jsme my jako Výbor pro mezinárodní obchod považovali za zvlášť důležité projednat věci, které mají dopad na naši oblast. Vizepräsident der Kommission. - Vielen Dank für diese Gelegenheit, das sehr interessante Thema unserer Außenpolitik mit der Andengemeinschaft zu behandeln. místopředseda Komise. - Děkuji vám za příležitost projednat tuto velmi zajímavou otázku naší zahraniční politiky týkající se Andského společenství.
  • besprechen
    Es gibt so viele wichtige Themen zu besprechen. Je třeba projednat velmi mnoho důležitých otázek. Wenn Sie etwas Privates zu besprechen haben, dann können Sie das draußen tun. Chcete-li si projednat něco soukromého, můžete tak učinit venku. Könnten Sie daher bitte mit dem Präsidium besprechen, wie diese Zeit zweckmäßig genutzt werden kann. Mohl byste tedy, prosím, projednat s předsednictvem, jak lze tuto dobu vymezit?
  • vereinbaren
    Wir können auch einen Gesprächstermin vereinbaren, damit ich mir ein Bild von der Angelegenheit machen kann. Mohu se s vámi rovněž setkat a projednat tuto otázku, abych ji dostatečně porozuměl.
  • verhandeln
    Auch müssen wir die institutionelle Struktur, welche so alt wie die Europäische Union ist, neu verhandeln. Musíme rovněž znovu projednat institucionální strukturu, která je tak stará jako Evropská unie sama. Ich freue mich auch darüber, dass wir es im Rechtsausschuss geschafft haben, konstruktiv über Kapitel 5 über missbräuchliche Vertragsklauseln zu verhandeln. Jsem také rád, že se nám ve Výboru pro právní záležitosti podařilo konstruktivně projednat pátou kapitolu o nepřiměřených smluvních podmínkách. Die mittelfristige Finanzplanung, die Flexibilitätsklausel und die Eigenmittel sind die drei Elemente, über die wir mit dem Rat verhandeln müssen, nicht über Geld. Střednědobé finanční plánování, ustanovení o pružnosti a vlastní zdroje, to jsou tři prvky, které musíme projednat s Radou, nikoli peněžní prostředky.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja