ReseptitVaihtoautotViihdeHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatBlogit

Sanan vstoupit käännös tsekki-saksa

  • beitreten
    Es liegt an den Kandidaten, die der Euro-Zone beitreten möchten, den Antrag zu stellen. Jsou to kandidáti, kteří si přejí vstoupit do eurozóny. Verständlicherweise kann die Türkei der EU nicht beitreten, bevor nicht alle Kriterien erfüllt sind. Turecko přirozeně nemůže vstoupit do EU, dokud nesplní všechna kritéria. Lassen Sie uns auch akzeptieren, dass die neuen Mitglieder der Eurozone so schnell wie möglich beitreten möchten. Přijměme rovněž skutečnost, že noví členové chtějí vstoupit do eurozóny co nejrychleji.
  • betreten
    Wir sprechen über sie, aber leider haben wir bisher keine Lösung gefunden und wir selbst dürfen südossetisches Gebiet nicht betreten. Hovoříme o nich, ale v tuto chvíli bohužel nemáme řešení a sami vstoupit na území Jižní Osetie nemůžeme. Weil sie den Kirpan, einen kleinen traditionellen Dolch, unter ihrer Kleidung tragen, durften sie nicht das Europäische Parlament betreten. Kvůli tomu, že nosí pod oblečením kirpan, malou obřadní dýku, nebylo jim dovoleno vstoupit do Evropského parlamentu. Baronin Ashton, ich denke deshalb, dass es von oberster Priorität ist, sicherzustellen, dass die Hilfsorganisationen jemenitisches Gebiet betreten und dort in absoluter Sicherheit arbeiten können. Baronko Ashtonová, považuji proto za prioritu zajistit, aby humanitární organizace mohly vstoupit na jemenské území a pracovat zde v naprostém bezpečí.
  • eingreifen
  • eintreten
    Wie lauten die echten Chancen für Menschen, die in den Arbeitsmarkt eintreten? Jaké mají občané skutečné šance vstoupit na trh práce? Dadurch könnte die gesamte europäische Integration in eine neue Phase eintreten. To by mohlo umožnit celému procesu evropské integrace vstoupit do další fáze. Die Regierung wird einfach in einen Dialog mit den Menschen, die abweichende Ansichten vertreten, eintreten müssen. Vláda bude prostě muset vstoupit do dialogu s lidmi, kteří mají rozdílné názory.
  • hereingehen
  • hereinkommen
  • hineingehen
  • reingehen
  • reinkommen
  • treten
    Der Vertrag von Lissabon konnte endlich in Kraft treten. Lisabonská smlouva mohla konečně vstoupit v platnost. Der Vertrag von Lissabon wird in Kürze in Kraft treten. Lisabonská smlouva má právě vstoupit v platnost. Dieser Rechtsakt muss schnellstmöglich in Kraft treten. Tento právní akt musí co nejdříve vstoupit v platnost.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja