HoroskooppiTV-ohjelmatReseptitViihdeTietovisatBlogitVaihtoautot

Sanan ahogy käännös unkari-espanja

  • a medida queA medida que se difunde la noticia, recibo, a diario, peticiones relativas al Tratado. Ahogy terjednek erről a hírek, naponta kapok beadványokat a Szerződés ügyében. A medida que la población europea envejece, el impacto del Alzheimer también será mayor. Ahogy öregszik az európai társadalom, úgy lesz az Alzheimer-kór hatása egyre súlyosabb. A medida que este debate se acerca a su fin, se han ido aclarando algunas evaluaciones iniciales. Ahogy a vita a vége felé közeledik, számos kezdeti megállapítás egyértelművé válik.
  • apenasApenas nos sorprende que, en el presente como en el pasado, Europa esté siguiendo de cerca los acontecimientos políticos de Ucrania. Nem meglepő, hogy most, éppúgy ahogy a múltban is, Európa szorosan követi az Ukrajnában zajló politikai eseményeket.
  • comoAsí es como podríamos ayudarles. Ez az, ahogy segíteni tudnánk nekik. Como ya dije anteriormente, se trata de un país pobre. Mint ahogy mondtam, egy szegény országról van szó. Como he dicho, se trata de un problema doble. Ahogy mondottam, a probléma tehát kettős természetű.
  • conformeMe gustaría que pensaran en ellos conforme avanzamos en el tema. Szeretném, ha ezekre figyelemmel lenne, ahogy haladunk előre.
  • cuandoAsimismo, al igual que ocurre en los mercados financieros, cuando no se actúa de esa manera, se termina en crisis. És éppen úgy, mint ahogy a pénzügyi piacokon történt, válsághoz vezet, ha ezt nem vagyunk képesek megtenni. Pero cuando abusan -como ha ocurrido hoy-, debemos reconsiderar esta práctica. Ha ez mégis előfordul - ahogy ma is -, át kell gondolnunk ezt a gyakorlatot. Sí, podemos comprobar esta unidad cuando vemos a los funcionarios reunirse fuera de sus fronteras. Igen, láthatjuk, ahogy a hivatalnokok határokon átnyúló találkozói építik az egységet.
  • en cuantoEn cuanto a los valores límite, hace un año se hizo un llamamiento parecido, como ha mencionado usted. Ahogy a biztos úr említette, a határértékekkel kapcsolatban egy éve hasonló felhívás történt. Una mujer que es despedida en cuanto su empleador descubre que está embarazada necesita saber si puede acudir a alguien. Ahogy rájöttek a munkahelyemen, hogy várandós vagyok, eltávolítottak. Tudok-e valahova fordulni? Como ha dicho el señor Comisario, la propuesta presentada aportará mayor protección en cuanto a salud y seguridad para los trabajadores. Ahogy a Biztos úr is mondta, a benyújtott javaslat nagyobb védelmet fog nyújtani a munkavállalók egészségére és biztonságára vonatkozóan.
  • ni bien
  • tan pronto comoEsperamos recibir a Croacia -como ya se ha dicho- tan pronto como haya cumplido todos los criterios establecidos. Ahogy az már elhangzott, örömmel fogjuk üdvözölni Horvátországot az Unióban, ha valamennyi kritériumnak eleget tesz. Tal como he señalado al principio, es necesario que las medidas acordadas en Marrakech se traspongan tan pronto como sea posible con el fin de solicitarlo desde el principio de la campaña de pesca. Ahogy az elején elmondtam, a Marokkóban elfogadott intézkedéseket amilyen hamar csak lehet, át kell ültetni, hogy a mostani halászidény kezdetétől hatályban legyenek.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja