Sanan emiatt käännös unkari-saksa
- also daher
- darumDarum enthalte ich mich der Stimme. Emiatt tartózkodtam a szavazástól. Darum bedarf es dringend weiterer Gespräche. Emiatt tehát nagyon nagy szükség van a további megbeszélésekre. Darum versuchen Menschen, ins Ausland zu gehen, und kommen hierher. Emiatt akarnak kivándorolni és ide jönni az emberek.
- demnachEr steht demnach im Gegensatz zu der engen Sichtweise der meisten Mitgliedstaaten. Emiatt összeütközésbe kerül a tagállamok többségének szűk látókörű megközelítésével.
- demzufolgeEs ist demzufolge ein strukturierter Dialog, der uns die Gelegenheit gibt, unsere Meinungen in Bezug auf Angelegenheiten, die uns wichtig sind, auszutauschen. Emiatt ez egy olyan strukturált párbeszéd, amely lehetőséget ad számunkra, hogy kicserélhessük nézeteinket a valamennyiünk érdeklődésére számot tartó kérdésekben. Das Nachhaltigkeitskonzept wäre demzufolge auf Handelspraktiken, wie sie die verehrte Abgeordnete in ihrer Anfrage geschildert hat, gar nicht anwendbar. Emiatt a fenntarthatósági követelmény nem tud a tisztelt képviselő asszony kérdésében említett kereskedelmi gyakorlatokhoz hasonló gyakorlatokkal foglalkozni. Demzufolge sollten das Parlament und die Union in Betracht ziehen, ihre Solidarität, wenn möglich formal, mit unserem Land und allen von diesem Angriff betroffenen Ländern auszusprechen. Emiatt a Parlamentnek és az Uniónak is szolidaritását kellene kifejeznie, lehetőleg hivatalosan, Olaszország és a támadásban érintett minden ország iránt.
- derohalben
- deshalbDeshalb werden wir gegen den Bericht stimmen. Emiatt mi a jelentést nem szavazzuk meg. Deshalb mussten wir gegen diesen Bericht stimmen. Emiatt a jelentés ellen kényszerültünk szavazni. Ich habe deshalb einen alternativen Entschließungsantrag vorgelegt. Emiatt beterjesztettem egy alternatív állásfoglalást.
- deswegenDeswegen bekommt jetzt nur noch er das Wort. Emiatt most csak ő kapja meg a szót. Deswegen muss diese Richtlinie unbedingt geändert werden. Emiatt kell ezt az irányelvet sürgősen módosítani. Deswegen wünsche ich dem Projekt Industriepolitik alles Gute! Emiatt tehát sok sikert kívánok az iparpolitika projektnek.
- mithin
- somitDadurch wird das empfindliche Gleichgewicht des dualen Systems infrage gestellt, das somit gefährdet ist. Emiatt megkérdőjeleződik a kettős rendszer által teremtett kényes egyensúly, amelynek működése egyre nehezebbé válik. Unsere Fischer werden gezwungen, weniger zu fischen, aber die Nachfrage und somit auch Importe aus Drittländern steigen. Halászaink arra vannak kényszerítve, hogy kevesebbet halásszanak, de a kereslet egyre nő, emiatt a harmadik országból származó import is. Somit ist die Steuerpolitik eines der wenigen Instrumente, die den Mitgliedstaaten des Vertrags noch bleiben, und das sollte bewahrt werden. Emiatt az adópolitika az egyik eszköz, amely még megmaradt a Szerződés hatálya alá tartozó tagállamoknak és amelyet védeni kell.
- sonach