HoroskooppiViihdeTietovisatReseptitVaihtoautotTV-ohjelmatBlogit

Sanan másrészt käännös unkari-saksa

  • andererseits
    Andererseits hat Kultur natürlich einen Doppelcharakter. Másrészt, a kultúra természetesen kettős természetű. Andererseits gibt es nach wie vor ungelöste Probleme. Másrészt viszont, bizonyos kérdések megoldatlanok maradtak. Einerseits ist der Sudan ziemlich weit weg von uns, andererseits ist er auch wieder sehr nah. Egyrészt nagyon távoli dolog ez számunkra, másrészt azonban nagyon is közelről érint bennünket.
  • auf der anderen SeiteAuf der anderen Seite gehören immer zwei dazu. Másrészt viszont kettőn áll a vásár. Auf der anderen Seite müssen wir realistisch sein. Másrészt realistának kell lennünk. Auf der anderen Seite kann man den Fachausschuss verstehen. Másrészt azonban meg lehet érteni a témáért felelős bizottságot is.
  • genauso
  • gleichermaßenEine erhöhte Mobilität der Bürger erfordert gleichermaßen mehr Flexibilität und mehr Rechtssicherheit, die durch die neue EU-Verordnung verbessert werden können. Az európai polgárok mobilitásának növekedésével egyrészt nagyobb rugalmasságra, másrészt nagyobb jogbiztonságra van szükség, amit ez a rendelet előmozdít. Auf der anderen Seite kann die Europäische Union gleichermaßen verfahren, d. h. die europäische Gemeinschaft kann ein Abkommen im Namen aller Mitgliedstaaten aufheben oder beenden. Másrészt az Európai Unió ugyanezt teszi, azaz az Európai Közösség is az összes tagállamára vonatkozóan függesztheti fel vagy szüntetheti meg a megállapodásokat.
  • hingegenDer Nordsudan hingegen wird einige Verluste hinnehmen müssen. Másrészt azonban Észak-Szudánnak bizonyos veszteségekkel kell szembenéznie. Restriktive EU-Maßnahmen bremsen hingegen unsere Wirtschaft und behindern unsere Unternehmen im internationalen Wettbewerb. Az uniós korlátozó intézkedések másrészt visszafogják gazdaságunkat, és hátráltatják gazdasági társaságainkat a nemzetközi versenyben. Die vom Rat vorgeschlagenen Werte hingegen spiegeln die Sparsamkeit der innerhalb der EU auf nationaler Ebene angenommenen Haushaltspläne wider. Másrészt, a Tanács által javasolt értékek viszont az EU-n belül, nemzeti szinten elfogadott költségvetési megszorításokat tükrözik.
  • zum anderenZum anderen findet in der Region eine heikle Debatte über das Problem der Achtung der Menschenrechte statt. Másrészt, a régióban folytatott kényes vita arra utal, hogy problémák vannak az emberi jogok tiszteletben tartása terén. Dies ist zum einen ein Prüfstein dafür, ob die Europäische Union unter dem Vertrag effizienter arbeitet, und zum anderen ein Signal unserer weiteren Entschlossenheit in Afghanistan. Ez egyrészt annak próbája, hogy az EU képes-e hatékonyabban működni a szerződés alapján, másrészt Afganisztánnal kapcsolatos jövőbeni eltökéltségünk mutatója. - ja Sie wollen das nicht, weil Sie nicht für mehr Demokratie sind - und zum anderen mehr Effizienz. ön nem szeretné ezt, mert nem híve a nagyobb demokráciának -, másrészt javuljon a hatékonyság.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja