ReseptitBlogitHoroskooppiViihdeVaihtoautotTV-ohjelmatTietovisat

Sanan break käännös englanti-portugali

  • quebrarÉ este círculo que temos de quebrar em conjunto. Together, we have to break it. É tempo de quebrar esse ciclo. It is time to break this cycle. É tempo de se quebrar o impasse. It is time to break the deadlock.
  • partirPartir o termómetro não fará baixar a febre. You cannot bring down a fever by breaking the thermometer. Os barómetros podem partir-se ou apresentar fugas, pelo que o mercúrio acaba por passar para o ambiente. Barometers may break or leak, so that mercury ends up in the environment anyway. Por vezes, acontece que estas redes se desprendem, prosseguindo a partir daí uma pesca-fantasma que pode durar décadas. Sometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades.
  • pausaNesta fase, tem de haver uma pausa no processo de alargamento. There needs to be a break in the enlargement process at this stage. Contudo, em política não há pausas e na União Europeia não podemos fazer qualquer pausa ou paragem.But in politics there are no breaks and in the European Union we cannot take any break or stop. A segurança rodoviária não recomenda aos automobilistas uma pausa de duas em duas horas? Why not when the highway code recommends that car drivers should take a break every two hours?
  • romperNão há motivo justificado para romper estes contratos. There is no case for breaking these agreements. Foi também necessário romper com determinados tabus. There has also been a need to break certain taboos. Procuramos romper com a vida do dia-a-dia e, para isso, viajamos para longe. We try to break with the everyday, and to do so we travel far.
  • baterOs curtos intervalos entre as urgências não eram suficientes para que o pessoal recarregasse as baterias. The short breaks between callouts were not long enough to allow the staff to recharge their batteries. Não sei se baterá o recorde de todas as resoluções aqui apresentadas, mas baterá, claramente e sem margem para dúvidas, o recorde deste tipo de resoluções. I do not know if it breaks the record for all the resolutions presented here, but, for this type of resolution it certainly does.
  • cancelar
  • desrespeitarQuem viola o direito ou quem o infringe está também a desrespeitar os valores. Anyone who breaks the law or perverts the course of justice violates certain values. Se os desrespeitarmos quando não nos servem, outros países os desrespeitarão quando lhes convier, em nosso prejuízo. If we break them because they do not suit us, other countries will break their commitments when it suits them but does not suit us. Não deveríamos desrespeitar os princípios da protecção das espécies ameaçadas no Ano Internacional da Biodiversidade declarado pelas Nações Unidas. We should not break the principles of protecting threatened species in the UN's International Year of Biodiversity.
  • estragar
  • fendaO senhor Comissário deve - como disse o meu colega Langen - abrir uma fenda na couraça de aço. As my colleague Mr Langen said, you have to break through the steel defences.
  • fratura
  • fresta
  • fugaOs barómetros podem partir-se ou apresentar fugas, pelo que o mercúrio acaba por passar para o ambiente. Barometers may break or leak, so that mercury ends up in the environment anyway. Senhora Presidente, em 10 de Maio ocorreu uma fuga em massa de refugiados vietnamitas do campo de detenção de Whitehead , em Hong Kong.Madam President, on 10 May there was a mass break-out of Vietnamese refugees from the Whitehead Detention Camp in Hong Kong. O que também constitui um extraordinário motivo de regozijo é o facto de neste momento o Conselho parecer aprovar essa fuga para a frente e, inclusive, pretender apresentá-la em Lisboa. It brings me great joy to witness that the Council now seems to accept this break-through and also wants to bring it to the fore in Lisbon.
  • intervaloSe me permitem, irei prosseguir depois de um curto intervalo. If I may, I will continue after a short break. Deseja que façamos um intervalo de cinco minutos para descontrair? Would you like us to take a five-minute break just to relax? Antes disso, poderá haver um curto intervalo, se terminarmos o debate cedo. Before that, there may be a short break, if we finish the discussion early.
  • irromper
  • mudançapor escrito. - Apesar de algumas propostas pontuais positivas, o relatório não preconiza uma ruptura e uma mudança nas políticas da União Europeia e nos seus recursos financeiros. In spite of the occasional positive point, the report does not recommend a break with and a change from the European Union's policies on its financial resources. É ainda uma incógnita se a cimeira do Luxemburgo vai ser uma mera operação de relações públicas, ou se vai na realidade abrir a porta a uma mudança de rumo na política europeia. It is still unclear whether the summit in Luxembourg will be a PR exercise or whether it will seriously attempt to break down the door to a European exchange-rate policy. Por isso, mais do que palavras bonitas, é necessário uma ruptura e uma mudança de políticas para dar prioridade ao cumprimento dos direitos humanos e à coesão económica e social. Therefore, rather than fine words, what is needed is a break and change in policies, in order to give priority to respect for human rights and to economic and social cohesion.
  • pausar
  • quebraSerá leal esta posição que quebra o consenso europeu? Is this position which breaks European consensus loyal? A redistribuição quebra a ligação entre o sucesso e a riqueza. Redistribution breaks the bond between success and affluence. Robert Mugabe quebra, uma atrás das outras, todas as promessas que faz à comunidade internacional.Robert Mugabe breaks promise after promise made to surrounding countries.
  • rupturaA nosso ver, esse é um ponto de ruptura neste texto. For us, that is a breaking point in this text. caminho da paz exige a ruptura com estas políticas. The path of peace requires a break with these policies. É uma ruptura que todos os verdadeiros Europeus aguardam. It is a break that all genuine Europeans are waiting for.
  • tempoÉ tempo de quebrar esse ciclo. It is time to break this cycle. É tempo de se quebrar o impasse. It is time to break the deadlock. Quando surgem casos nesses países, há um tempo de reacção. When cases break out in these countries there is a time lag.
  • violarAcusamos a Comissão de agir ilegalmente, de violar a lei.We charge you with acting illegally, with breaking the law. Violar as regras é a arte desta classe governante italiana; violá-las de acordo com o princípio da emergência. Breaking the rules is the art of this Italian ruling class; breaking them according to the rule of emergencies. Deveriam estar a defender a lei e a ordem e, em vez disso, estão eles próprios a violar a lei. They should be defending law and order but are themselves breaking the law.

Sanan break määritelmät

Esimerkit

  • If the vase falls to the floor, it might break
  • In order to tend to the accident victim, he will break the window of the car
  • His ribs broke under the weight of the rocks piled on his chest
  • She broke her neck
  • He slipped on the ice and broke his leg
  • Can you break a hundred-dollar bill for me?
  • The wholesaler broke the container loads into palettes and boxes for local retailers
  • Her childs death broke Angela
  • Interrogators have used many forms of torture to break prisoners of war
  • The interrogator hoped to break her to get her testimony against her accomplices
  • You have to break an elephant before you can use it as an animal of burden
  • My heart is breaking
  • Ive got to break this habit I have of biting my nails
  • to break silence; to break ones sleep; to break ones journey
  • I had won four games in a row, but now youve broken my streak of luck
  • The recession broke some small businesses
  • When you go to Vancouver, promise me you wont break the law
  • He broke his vows by cheating on his wife
  • break ones word
  • Time travel would break the laws of physics
  • Susans fever broke at about 3 AM, and the doctor said the worst was over.
  • The forecast says the hot weather will break by midweek
  • We ran to find shelter before the storm broke
  • Around midday the storm broke, and the afternoon was calm and sunny
  • Morning has broken
  • The day broke crisp and clear
  • Changing the rules to let white have three extra queens would break chess
  • I broke the RPG by training every member of my party to cast fireballs as well as use swords
  • On the hottest day of the year the refrigerator broke
  • Did you two break the trolley by racing with it?
  • Adding 64-bit support broke backward compatibility with earlier versions
  • break a seal
  • The cavalry were not able to break the British squares
  • Lets break for lunch
  • He survived the jump out the window because the bushes below broke his fall
  • The newsman wanted to break a big story, something that would make him famous
  • I dont know how to break this to you, but your cat is not coming back
  • In the latest breaking news
  • When news of their divorce broke
  • His coughing broke the silence
  • His turning on the lights broke the enchantment
  • With the mood broken, what we had been doing seemed pretty silly
  • Things began breaking bad for him when his parents died
  • The arrest was standard, when suddenly the suspect broke ugly
  • His voice breaks when he gets emotional
  • He broke the mens 100-meter record
  • I cant believe she broke 3 under par!
  • The policeman broke sixty on a residential street in his hurry to catch the thief
  • He needs to break serve to win the match
  • Is it your or my turn to break?
  • The referee ordered the boxers to break the clinch
  • The referee broke the boxers clinch
  • I couldnt hear a thing he was saying, so I broke the connection and called him back
  • to break flax
  • to break into a run or gallop
  • The femur has a clean break and so should heal easily
  • The sun came out in a break in the clouds
  • He waited minutes for a break in the traffic to cross the highway
  • Let’s take a five-minute break
  • a weekend break on the Isle of Wight
  • I think we need a break
  • big break
  • lucky break, bad break
  • [[daybreak
  • daybreak]]
  • at the break of day
  • make a break for it, for the door
  • It was a clean break
  • prison break
  • The final break in the Greenmount area is Kirra Point
  • The fiddle break was amazing; it was a pity the singer came back in on the wrong note
  • Crossing the break smoothly is one of the first lessons the young clarinettist needs to master

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja