Sanan call käännös englanti-portugali
- chamadaObjecto: Chamadas telefónicas ofensivasSubject: Malicious telephone calls Essas pessoas são chamadas "não cidadãos”. These people are called non-citizens. O ESΡS intercepta chamadas telefónicas.Τhe ESΡS is tapping telephone calls.
- chamarMas há que chamar as coisas pelos seus nomes! However, call a spade a spade! Devemos chamar as coisas pelos seus nomes. We should call a spade a spade. Há que chamar as coisas pelo nome. We have to call a spade a spade.
- gritarÉ ridículo levantar-se e gritar: "Exijo uma moratória sobre o urânio empobrecido”. Standing up and shouting 'I am calling for a moratorium on depleted uranium' is comical.
- apeloApelo ao brio dos Primeiros-Ministros. I call on the pride of prime ministers. Apelo a que esta verdade seja divulgada! I call for this truth to be made public! A comissão tem toda a razão em lançar esse apelo. She is right to make that call.
- cantoNão será como um fio de prata que nos limitamos a pôr numa caixa chamada "direitos humanos” e que arrumamos a um canto. It is not a silver thread if we simply put it in a box called human rights and put it in a corner. Não podemos ceder ao canto das sereias que tentam levantar-nos uns contra os outros quando se aborda o tema do emprego neste Hemiciclo. We must not heed the siren's call that tries to set us in opposition to each other whenever we discuss employment in this Chamber. Peço-vos, portanto, que não façam o jogo do canto de sereia da indústria química alemã a pretexto do crescimento. I would therefore ask you to break the spell of the German chemical industry’s misleading siren calls concerning growth.
- chamadoA primeira diz respeito aos chamados corantes azóicos. The first relates to so-called azo dyes. Somos chamados a avançar em conjunto. We are called on to move forward together. Somos chamados, nesta assembleia, a fazer História. We in this House are called to make history.
- gritoNo entanto, o resultado foi um grito de alerta. However, the result was a wake-up call. Este relatório lança um grito de alerta à Europa. This report is a wake-up call to Europe. Este assim o fez, emitindo aquilo a que chamou um grito de alarme.He did so, and issued what he called a cry for help.
- ligaçãoHá uma ligação entre os botões de chamada dos quatro elevadores: é necessário carregar dois botões para chamar o elevador. Link call buttons to all four lifts: one has to press two buttons to call lifts. Nos relatórios solicita-se que haja uma ligação entre a política regional e as restantes políticas. The reports call for combining regional policy with other policies.
- ligarAs mulheres vítimas de violência poderão ligar para este número para obter assistência imediata. Women subjected to violence could call this number to obtain immediate assistance. O deputado perguntou então à Baronesa Ashton: Existe actualmente um número, um ministro dos negócios estrangeiros para onde se possa ligar ? The Member then asked Baroness Ashton, 'Is there a foreign minister and a phone number he can call now?' Esta encontrou expressão numa nova rubrica orçamental designada «ligar» - de novo, uma ideia original de Barbara Dührkop Dührkop . This has found expression in a new budget line called 'connect' - the brainchild again of Barbara Dührkop Dührkop.
- plantão médico
- requererIrei, igualmente, requerer uma votação em separado sobre o assunto. I will also be asking for a roll-call vote on this.
- telefonarO director dos meus serviços está no local e acaba de me telefonar. My director is still there and he has just called me. Dei-me ao trabalho de telefonar à delegação da Comissão na Nicarágua. I personally took the trouble to call the Commission delegation in Nicaragua. A pergunta de Henry Kissinger sobre a identidade da pessoa a quem deveria telefonar, na Europa, permanece por responder, não é verdade? The Kissinger question of who to call in Europe has not really been answered, has it?
- telefonemaRecebi telefonemas acerca disso, tanto ontem como hoje. I have received phone calls about it both yesterday and today. Estão autorizados a fazer três telefonemas e a tomar um duche por semana. They are permitted three telephone calls and one shower a week. Ontem recebi telefonemas de três pessoas que estão nessa situação. I was called yesterday by three people who are in this situation.
- visitaO Serviço de Visitantes do Parlamento é o seu cartão de visita para o público. Parliament's Visitors Service is its calling card for the public. Depois da visita, escrevi um artigo apelando à criação de uma comunidade mediterrânica. Following the visit, I wrote an article calling for a Mediterranean community. Essa injustiça continuará a servir de cartão de visita para o trabalho da sua Comissão, Senhor Presidente Prodi. This injustice will continue to serve as a calling card for the work of your Commission, Mr Prodi.
- visitarDevia visitar a região que represento. He should visit the so-called region that I represent. Na sexta-feira, no meu círculo eleitoral, vou visitar uma grande instituição de caridade chamada “Childline”. On Friday in my constituency I will visit a major charity called Childline. De acordo com as Convenções de Genebra, solicitamos que se autorize a Cruz Vermelha a visitar a família Khambiev e o ministro da defesa, o Sr. Khambiev. In accordance with the Geneva Conventions, we are calling for the Red Cross to be authorised to visit the Khambiev family and the Minister for Defence, Mr Khambiev.