HoroskooppiBlogitTV-ohjelmatViihdeReseptitVaihtoautotTietovisat

Sanan emplear käännös espanja-saksa

  • anstellen
  • benutzen
    Wir sollten unsere Vorstellungskraft benutzen. Deberíamos emplear nuestra imaginación. Es hat keinen Sinn, dafür beschönigende Worte oder irgendeine Art diplomatischer Sprache dafür zu benutzen. A ese respecto, no vale la pena emplear eufemismos ni lenguaje alguno de carácter diplomático. Es geht in diesem Artikel um die gleiche Person, weshalb wir die gleiche Bezeichnung benutzen sollten. En este artículo se hace referencia a esa misma persona, por lo que debemos emplear la misma denominación.
  • einstellen
  • verwenden
    Ich werde hierzu die Comext-Daten verwenden. Para ello emplearé los datos de Comext. Ich glaube, wir hätten im Englischen vielleicht das Wort " crime" verwenden sollen. En inglés hubiésemos debido emplear posiblemente el término "crime» . Können Sie sich auch vorstellen, dieses Geld für derartige Projekte zu verwenden? ¿Es posible emplear ese dinero en proyectos de este tipo?
  • anwenden
    Die Länder müssen selbst bestimmen, welche ethischen Normen sie anwenden. Los países deben decidir por sí mismos qué normas éticas quieren emplear. Wir sollten diese alternativen Regelungsinstrumente auch in Fällen anwenden, in denen sie effektiver wären. También deberíamos emplear estos instrumentos de regulación alternativos en aquellos casos en los que sean más eficaces. Dabei müssen folgende Prinzipien gelten: Erstens, bei der Rekrutierung von Personal muss die Agentur in der Regel die EU-üblichen allgemeinen Verfahren anwenden. En primer lugar, y por norma, la agencia, a la hora de contratar personal, debe emplear los procedimientos que suelen aplicarse en la Unión Europea.
  • anwerben
  • anwerben dingen
  • aufwendenDie Holländer müssen ja Öl aufwenden und viel Energie, und bei Euch wachsen sie so. Los holandeses tienen que emplear petróleo y mucha energía mientras que en Madeira crecen sin más. Ich will Ihnen auch versprechen, daß ich von meinen komfortablen drei Minuten zu dieser exklusiven Zeit nicht viel für inhaltliche Fragestellungen aufwenden will. Señor Presidente, estimados colegas, es un hecho que también podría saludarles a todos individualmente y de así hacerlo sólo emplearía una pequeña fracción de mi cómoda intervención de tres minutos. Zweitens: Wie viele Auslandsreserven wird die EZB in einer konkreten Situation für Stützungskäufe von Kronen aufwenden, um die dänische Krone zu verteidigen? En segundo lugar: ¿Cuántas divisas empleará el BCE en una situación concreta en la compra de coronas danesas con el fin de defender la corona danesa?
  • beschäftigen
    Diese können insgesamt neun Sekretariatskräfte beschäftigen. Pueden emplear a un total de nueve secretarios. Anscheinend verbringen sie die meiste Zeit damit, sich mit den internen Verfahren anderer Parteien zu beschäftigen. Parecen emplear la mayor parte de su tiempo en examinar los procedimientos internos de otros partidos. Aufgrund der Emissionszertifikate kann Corus nicht länger mehr als 5 000 Stahlarbeiter, einschließlich Zulieferern, beschäftigen. Gracias a los créditos del carbono, Corus ya no se puede permitir emplear a más de 5 000 trabajadores dedicados al sector del acero, incluidos los proveedores.
  • einsetzen
    Deshalb sollten wir die Methode des benchmarking einsetzen. Por ello, debemos emplear el método del benchmarking. So können wir unsere Strategien bestmöglich einsetzen. Eso es lo que nos permitirá emplear nuestras estrategias con la máxima eficacia. Wir müssen in dieser Krise das Zollabkommen offensiv einsetzen. Debemos emplear el acuerdo aduanero ofensivamente en esta crisis.
  • gebrauchen
    Es war so einfach, Lastwagen zu gebrauchen, als es noch reichlich Zeit gab und Platz auf den Autobahnen. Era muy fácil emplear el camión cuando había sitio en las carreteras. Wir können also, um einen englischen Ausdruck zu gebrauchen, sagen, daß wir der internal market freak und zugleich der free choice freak sind. Se puede decir -para emplear una expresión inglesa- que somos the internal market freak y, al mismo tiempo, free choice freak . Eine politische Initiative für eine dauerhafte Regelung der Kurdenfrage einschließlich realer Möglichkeiten, die kurdische Sprache zu erlernen und zu gebrauchen, steht jedoch noch aus. Sin embargo, se aguarda una iniciativa encaminada a la resolución duradera del problema kurdo, lo que incluye la oferta de posibilidades reales de estudiar y emplear la lengua kurda.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja