VaihtoautotReseptitViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitTietovisat

Sanan riuscire käännös italia-saksa

  • ausfallen
    Sollte es uns mit Hilfe der Lissabon-Agenda tatsächlich gelingen, unsere Wettbewerbsfähigkeit zu steigern, könnte diese Summe sogar noch höher ausfallen. Se l’agenda di Lisbona dovesse davvero riuscire a renderci più competitivi, tale cifra potrebbe addirittura aumentare.
  • ausgehen
    Nur so können wir davon ausgehen, dass wir die gesteckten Ziele erreichen. Solo in questo modo possiamo pensare di riuscire a realizzare gli obiettivi fissati.
  • bestehen
    Die Präsidentschaft wird alles daransetzen, damit wir diese Probe gemeinsam bestehen. La Presidenza intende fare il possibile per riuscire a superare insieme questo esame. Jetzt würden sie plötzlich auf diesem Stand zurückgelassen und wären vollkommen unfähig im Wettbewerb zu bestehen. Ora, improvvisamente, verrebbero messi in condizione di non riuscire a sostenere una concorrenza a questo livello. Das Ziel sollte darin bestehen, dass die Banken über genügend Stabilität verfügen, um die nächste Rezession verkraften zu können. Lo scopo dovrebbe essere garantire alle banche una stabilità sufficiente per riuscire a far fronte alla prossima recessione.
  • bewerkstelligen
    Wie gedenkt die Kommission dies zu bewerkstelligen? Come pensa la Commissione di riuscire in questo intento?
  • Erfolg habenderSie müssen Erfolg haben, und wir wünschen Ihnen alles Gute. Ma lei deve riuscire e noi glielo auguriamo. Wenn wir Erfolg haben wollen, müssen wir gemeinsam handeln. Se vogliamo riuscire, dobbiamo agire insieme. Wir können dort Erfolg haben, wo andere so lange gescheitert sind! Sta a noi riuscire lì dove altri hanno fallito per così tanto tempo.
  • erfolgreich
    Kann seine Strategie jedoch erfolgreich sein? Ma la sua strategia può riuscire? Eine finanziell schlecht ausgestattete Union kann nicht erfolgreich sein. Un'Unione senza sufficienti finanziamenti non può riuscire. Ich hoffe, dass Sie bei der Umsetzung Ihrer Ziele erfolgreich sein werden. Le auguro di riuscire a realizzare i suoi obiettivi.
  • erfolgreich seinKann seine Strategie jedoch erfolgreich sein? Ma la sua strategia può riuscire? Eine finanziell schlecht ausgestattete Union kann nicht erfolgreich sein. Un'Unione senza sufficienti finanziamenti non può riuscire. Ich hoffe, dass Sie bei der Umsetzung Ihrer Ziele erfolgreich sein werden. Le auguro di riuscire a realizzare i suoi obiettivi.
  • erscheinen
  • erweisen
  • gelingen
    Diese muss gelingen und wird gelingen, weil sie richtig und sinnvoll ist. La riunificazione deve riuscire e riuscirà perché è giusta e opportuna. Es muss gelingen, durch Daphne II das öffentliche Bewusstsein zu mobilisieren. Attraverso DAPHNE II dobbiamo riuscire a mobilitare la coscienza pubblica. Dafür muss der Schulterschluss mit den KMU gelingen. A tal fine, dobbiamo riuscire a collaborare con le PMI.
  • geraten
  • Glucken
  • gut
    Somit dürften die Voraussetzungen für eine Verschiebung der Grenzen des Möglichen außerordentlich gut sein. Le probabilità di riuscire ad ampliare l'ambito del fattibile paiono quindi eccezionalmente elevate. Bessere Kraftfahrzeuge in Europa sind gut für die Umwelt, aber das Ergebnis kann auch eine bessere und stärkere Automobilindustrie sein. Automobili migliori sulle strade europee sono buona cosa per l’ambiente, ma potremmo anche riuscire ad avere un’industria automobilistica migliore e più forte. Die Aussichten sind gut, obwohl in den kommenden Monaten nach wie vor große Anstrengungen vor ihnen liegen, wenn sie die Prüfung bestehen wollen. Le prospettive sembrano buone, sebbene i paesi candidati debbano ancora compiere ulteriori sforzi nei prossimi mesi se vogliono riuscire nell'intento.
  • hinausgehen
  • hinbekommen
  • hinkriegenWir hoffen, dass wir das hinkriegen. Auspichiamo di riuscire a mettere tutto a posto. Die erste Aufgabe: Wir müssen eine europäische, einheitliche Interpretation des Krieges und der Gründe des Krieges hinkriegen, das heißt, eine gemeinsame europäische Erinnerung. Primo, dobbiamo riuscire a formulare un'interpretazione europea uniforme della guerra e dei motivi della guerra, ovvero esprimere una memoria europea comune. Wenn wir Wettbewerb haben wollen, dann müssen wir diese Kopplung zwischen den volkswirtschaftlichen Notwendigkeiten und den betriebswirtschaftlichen Voraussetzungen hinkriegen. Se ora vogliamo la concorrenza, dobbiamo riuscire a conciliare le esigenze dell'economia nazionale con i presupposti di quella aziendale.
  • können
    Wir müssen uns auf Gemeinsames konzentrieren können. Dobbiamo riuscire a concentrarci sui punti che abbiamo in comune. Aber ich hoffe, es ihnen zurückgeben zu können. Mi auguro tuttavia di riuscire a ricambiare il favore in futuro. Wir können dort Erfolg haben, wo andere so lange gescheitert sind! Sta a noi riuscire lì dove altri hanno fallito per così tanto tempo.
  • missglücken
  • misslingen
  • reüssieren
  • schaffenDas würde keine Institution schaffen. Nessuna istituzione potrebbe riuscire in una simile impresa. Ich bin auch der Meinung, daß wir das schaffen müssen. Anch'io sono del parere che dobbiamo riuscire a raggiungere questo obiettivo. Unser zweites Hauptanliegen ist es, Synergien zu schaffen. Il secondo problema che ci sta a cuore è quello di riuscire a sviluppare sinergie.
  • seinder
    Kann seine Strategie jedoch erfolgreich sein? Ma la sua strategia può riuscire? Um erfolgreich zu sein, brauchen wir einen breiten Konsens. Per riuscire abbiamo bisogno di un ampio consenso. Wir könnten da als Parlament besser sein. Come Parlamento dovremmo riuscire a fare di meglio.
  • sich
    Diesmal müssen sich die europäischen Staats- und Regierungschefs für den Erfolg entscheiden. Questa volta i europei devono scegliere di riuscire nell’intento. Er hat recht lange auf sich warten lassen. Ci è voluto un po' di tempo per riuscire a portarla in Plenaria. Darüber sollte man sich endlich auch einmal Gedanken machen. Dovremmo finalmente riuscire a occuparci della questione.
  • Vermögendas
  • wiederSteht der Name einer Person erstmal auf der Liste, ist es äußerst schwierig, ihn wieder zu streichen. Una volta che il nome di una persona è inserito nella lista, è difficilissimo riuscire a cancellarlo. Wir hoffen, dass es uns allen gemeinsam gelingen wird, den Friedensprozess wieder auf die richtige Bahn zu bringen. Ci auguriamo di riuscire insieme a far ripartire il processo di pace. Ebenso ist es notwendig, wieder die Kontrolle über unsere Finanzierungs- und Investitionskreisläufe zu erlangen. Dovremo altresì riuscire a tenere sotto controllo le nostre risorse finanziarie e gli investimenti.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja