TV-ohjelmatViihdeBlogitTietovisatHoroskooppiVaihtoautotReseptit

Sanan schaffen käännös saksa-italia

  • creareE' l'unico modo per creare nuovi posti di lavoro. Nur so schaffen wir neue Arbeitsplätze. Si dovrà creare un programma Natura separato. Man wird ein gesondertes Natura schaffen müssen. In questo modo potremo creare occupazione qualificata. Das wird uns ermöglichen, qualifizierte Arbeitsplätze zu schaffen.
  • affrontareMa è questa la grande sfida che dobbiamo affrontare: creare, esportare, convincere alla democrazia e alla libertà. Das ist jedoch die große Herausforderung, die wir angehen müssen: Demokratie und Freiheit schaffen, weitertragen und andere dazu bekehren. La Commissione, dal maggio dell' anno scorso, sta attuando alcune misure per affrontare il problema. Seit Mai vergangenen Jahres unternimmt die Kommission Schritte, um Abhilfe zu schaffen. Questa soluzione viene offerta su base libera, senza affrontare questioni di responsabilità e senza creare un precedente legale. Diese Lösung wird freiwillig angeboten, ohne Haftungsthemen aufzunehmen oder einen rechtlichen Präzedenzfall zu schaffen.
  • arrivare in tempo
  • avere tempo
  • concluderePer concludere, è importante istituire un sistema efficace e robusto. Meine Schlussfolgerung ist, dass es wichtig ist, ein effektives und robustes System zu schaffen. C'è da chiedersi se sia possibile concludere entro marzo. La mia risposta è affermativa. Es stellt sich natürlich die Frage, ob ein Abschluß bis März zu schaffen ist. Meine Antwort lautet: ja. . – Se ci riesco, proprio sul filo del rasoio, prima di concludere vorrei semplicemente dire una cosa. Um es so kurz vor Schluss noch zu schaffen, möchte ich einfach Folgendes dazu sagen.
  • creazioneInfatti, il testo in questione non promuove la creazione. Dieses Papier fördert das künstlerische Schaffen wirklich nicht. Una crescita modesta di per sé non contribuirà alla creazione di tali posti di lavoro. Ein mäßiges Wachstum allein wird diese Arbeitsplätze nicht schaffen. La creazione culturale non rappresenta un investimento meramente economico. Kulturelles Schaffen ist eben keine rein ökonomische Investition.
  • far fronteTali attività creeranno posti di lavoro che ci permetteranno di far fronte a un tasso di disoccupazione dell’80 per cento, di cui sono vittime soprattutto i giovani. Diese Aktivitäten werden Arbeitsplätze schaffen und so die 80 % Arbeitslosigkeit in Angriff nehmen, von der insbesondere unsere jungen Menschen betroffen sind. Pertanto non ci resta che coordinare gli sforzi e le esperienze per far fronte al problema primario della nostra società. Daher kann nicht oft genug die Forderung erhoben werden, die Bemühungen und Erfahrungen zu koordinieren, um Abhilfe für das Hauptproblem unserer Gesellschaften zu schaffen. Tutti hanno riconosciuto la necessità – su cui tutti concordiamo – di prendere urgentemente misure per far fronte a questa situazione. Alle, die vor mir das Wort ergriffen haben, sprachen sich dafür aus – und darüber sind wir uns allesamt einig –, dass es notwendig ist, Maßnahmen zu ergreifen, um dieser Situation Abhilfe zu schaffen.
  • fare
    Signora Schreyer, le donne ce la possono fare! Liebe Frau Schreyer, das schaffen Frauen! Ma da soli non ce la possiamo fare. Dennoch schaffen wir das nicht alleine. Dopo l'euro, dobbiamo ora fare l'Europa. Nach dem Euro müssen wir nun Europa schaffen.
  • lavorareDobbiamo lavorare per creare una convergenza maggiore evitando di aumentare le divergenze. Wir müssen mehr tun, um mehr Konvergenz zu schaffen, und nicht, um noch mehr Unterschiede zu schaffen. Accolgo con favore qualsiasi opportunità per lavorare con voi al fine di costruire questo nuovo mondo?. Ich begrüße jede Gelegenheit, um mit Ihnen zusammenzuarbeiten , um diese neue Welt zu schaffen.' Queste cose forse le potremo fare, perché in questi campi la Commissione ed il Parlamento possono lavorare bene di comune accordo. Das können wir vielleicht schaffen, denn da können Kommission und Parlament gut zusammenarbeiten.
  • produzioneL'estensione aumenterà la diversità culturale e favorirà la produzione di nuove composizioni? Wird eine Verlängerung zu einer größeren kulturellen Vielfalt führen und das Schaffen neuer Musikstücke fördern? Non vogliamo creare alcun incentivo alla produzione di embrioni esclusivamente a scopo di ricerca. Wir wollen keine Anreize schaffen, dass Embryonen nur zu Forschungszwecken produziert werden. Queste portano a una produzione di base di norme internazionali comune a tutti gli Stati membri. Diese sollten dazu führen, ein Fundament aus internationalen Vorschriften, die von allen Mitgliedstaaten eingehalten werden, zu schaffen.
  • raccattare
  • realizzareAbbiamo le disponibilità per realizzare il foro. Wir haben einen Haushalt, um das Forum zu schaffen. Tuttavia, l'Unione europea da sola non è in grado di realizzare tale obiettivo. Die Europäische Union hat sich zum Ziel gesetzt, für ihre Bürger einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen. Dobbiamo realizzare un nuovo mercato dei servizi, efficiente e ben operante. Wir müssen einen effektiven und funktionierenden neuen Markt für Dienstleistungen schaffen.
  • riuscireNessuna istituzione potrebbe riuscire in una simile impresa. Das würde keine Institution schaffen. Anch'io sono del parere che dobbiamo riuscire a raggiungere questo obiettivo. Ich bin auch der Meinung, daß wir das schaffen müssen. Il secondo problema che ci sta a cuore è quello di riuscire a sviluppare sinergie. Unser zweites Hauptanliegen ist es, Synergien zu schaffen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja