TietovisatViihdeVaihtoautotBlogitReseptitHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan couvrir käännös ranska-saksa

  • decken
    Europa kann den Eigenbedarf an Blutplasma nur zu 50 % decken. En effet, l' Europe parvient seulement à couvrir 50 % de ses besoins en plasma. Das heimische Angebot kann die europäische Nachfrage nicht decken. L'offre domestique ne peut pas couvrir la demande européenne. Da sind Staatsausgaben, die wir decken oder reduzieren müssen. Il y a des dépenses publiques, il faut les couvrir ou les réduire.
  • abdecken
    Sie müssen alle Arten von Investitionen abdecken. Ces négociations doivent couvrir tous les types d'investissement. Der Bericht sollte diese Aufgaben in größerem Umfang abdecken. Le rapport devrait couvrir ces missions de manière plus exhaustive. Kurzum, die Strategie muss sämtliche Politikfelder abdecken. Bref, la stratégie doit couvrir tous les domaines de la politique.
  • bedeckenDas Etikett muss 30 % der Verpackung bedecken; 35 %, wenn es zweisprachig ist. Puis la bureaucratie s'en est mêlée: l'étiquette devait couvrir 30 % du paquet; 35 % si elle était bilingue. Stellen Sie sich nur die Reaktionen vor, wenn den Arbeitnehmern gesagt würde, sie sollten sich bedecken, wo sie doch im Urlaub braun werden wollen. Imaginez le langage si les travailleurs se voyaient enjoindre de se couvrir alors qu’ils s’efforcent de revenir bronzés de leurs vacances. Warum vernachlässigen wir die „großen“ erneuerbaren Energieträger und bedecken unsere Hügel lieber mit Windrädern und unsere Dächer mit Solarpaneelen? Pourquoi négligeons-nous de «grandes» énergies renouvelables et décidons-nous plutôt de couvrir nos collines d’éoliennes et nos toits de panneaux solaires?
  • auslegen
  • behandelndie
    Die vorliegende Verordnung kann dieses Problem natürlich nicht behandeln. Cependant, ce règlement ne peut pas couvrir cette question, évidemment. Dann bliebe nur ein Fall übrig, der Fall des Erzbischofs. Den könnte man unter einem anderen Punkt behandeln. Il ne nous resterait alors plus qu'un seul cas à couvrir, celui de l'archevêque, que nous pourrions traiter dans un autre point. Man kann unmöglich jeden Aspekt eines solch umfassenden Problems behandeln, doch da ist ein Aspekt, auf den ich aufmerksam machen möchte. Il est impossible de couvrir tous les aspects d’une problématique aussi large, mais il y en a un que je souhaite mettre en exergue.
  • belegenEs scheint mir überzogen, auf großen Zigarettenschachteln 25 % der Oberfläche mit Warnhinweisen zu belegen. Il me semble exagéré de couvrir 25 % des grands paquets de cigarettes d'avertissements.
  • bergen
  • berichten
    Der Presse muss die Möglichkeit gegeben werden, frei und unangefochten über die Ereignisse zu berichten. La presse, quant à elle, doit être en mesure de couvrir les événements de façon libre et sûre. Sehr viele türkische Jugendliche leben in Europa und berichten auch darüber in der Türkei. Madame le Président, la jeunesse turque ne nous a heureusement pas attendu pour découvrir l'Europe. Daneben müssen wir gewährleisten, dass es europäische Medien gibt, die über die Vorgänge berichten können. De plus, nous devons nous assurer que des médias européens puissent couvrir les événements.
  • beschälen
  • beschichten
  • Bestecken
  • bestreuen
  • Deckung gebenDie Rubrik 7 - Vorbeitrittshilfe - sollte ab dem Jahr 2002 nur den fünf Ländern Deckung geben, die zu diesem Zeitpunkt nicht Mitglieder sein würden. À compter de 2002, la rubrique 7 - aide de préadhésion -, devait couvrir seulement les 5 pays qui n'étaient pas membres alors.
  • hüllenSchon wenn sie ihr Gesicht oder ihr Haar nicht ordnungsgemäß verhüllen, werden sie auf der Straße geschlagen. Elles sont contraintes de se couvrir de la tête aux pieds, c' est-à-dire de vivre dans une prison ambulante. In Frau Karamanous Bericht sind die Definitionen so weit gefasst, dass man möglicherweise künftig gezwungen sein wird, Männeken Piss zu verhüllen. Dans le rapport Karamanou, les définitions sont si larges que l'on risque bien de devoir couvrir le Manneken Pis.
  • überdecken
  • übergeben
    Darüber hinaus haben Parlamentarier der SACU-Staaten Kommissar Pinheiro und der britischen Ratspräsidentschaft vor kurzem eine schriftliche Erklärung übergeben. C'est leur devoir de découvrir quelles sont leurs inquiétudes et j'espère qu'elles seront abordées au cours des mois à venir.
  • übertönen
  • umfassen
    Wir denken, dass die Pläne der Kommission dies auch umfassen sollten. Nous pensons que les plans de la Commission devraient aussi couvrir cet aspect. Sie muss Behinderungen, Alter, Religions- oder Glaubenszugehörigkeit und sexuelle Orientierung umfassen. Elle doit couvrir le handicap, l'âge, la religion, les croyances et l'orientation sexuelle. Die Strategie sollte alle Politikbereiche und sowohl die Innen- als auch die Außenpolitik umfassen. Cette stratégie devrait couvrir tous les domaines politiques, ainsi que la politique intérieure et extérieure.
  • verdecken
  • verhängen
  • verkleiden
  • vertuschen
    Ich bin wirklich schockiert darüber, dass von spanischen Abgeordneten in dieser Kammer versucht wurde, einige dieser Praktiken zu vertuschen. Je suis franchement horrifié face à certains abus commis au sein de cette Assemblée par des députés espagnols cherchant à couvrir ce genre de pratiques. Es ist eine Intervention, die das korrupte und räuberische Mafiaregime Berisha stützen soll, das Sie gepäppelt, das Sie versorgt haben, und das wollen Sie wieder einmal vertuschen. Une intervention qui vise à soutenir le régime Berisha, un régime corrompu de brigands, de maffieux, que vous avez formé et nourri en votre sein, et que vous avez voulu à nouveau couvrir.
  • zudecken

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja