TV-ohjelmatReseptitViihdeVaihtoautotTietovisatHoroskooppiBlogit

Sanan examiner käännös ranska-saksa

  • untersuchen
    Wir müssen sie jetzt schnell im Parlament untersuchen. Nous devons désormais l'examiner rapidement au Parlement. Dies sind aber die Fakten, und wir müssen sie untersuchen. Cependant, les faits sont là et nous devons les examiner. Ich glaube das sind die drei Themen, die wir untersuchen müssen. Je pense qu'il s'agit là des trois points que nous devons examiner.
  • überprüfen
    Auch unser eigenes Vorgehen gilt es zu überprüfen. C'est certainement un aspect que nous devons demander à la Commission d'examiner. Wir sollten die ganze Situation überprüfen. Nous devrions réexaminer la situation dans sa totalité. Wir müssen die Sicherheit von Atomanlagen jetzt überprüfen. Nous devons examiner dès à présent la sécurité des centrales.
  • anschauenWir müssen uns die gesamte Hierarchie anschauen. Nous devons examiner l'ensemble de la hiérarchie. Anschauen allein genügt nicht! Il ne suffit pas de l'examiner. Ich denke, dies sollte man sich anschauen. Je crois qu'il y a lieu d'examiner ce point.
  • ausforschen
  • ausgucken
  • beäugenDie Leitlinien, die wir heute verabschieden werden, sind gut, und ich denke, wir sollten sie als eine Herausforderung betrachten, unsere eigenen Ausgaben kritisch zu beäugen. Les orientations que nous allons approuver aujourd'hui sont bonnes et je pense que nous devrions les considérer comme un défi pour examiner nos propres dépenses d'un œil critique.
  • begutachtenEbenfalls müssen wir Negativanreize für den Handel mit solchen Waren begutachten. Nous devons aussi examiner les mesures dissuasives du commerce de ces biens. Nun sind Sie hier, um den Scherbenhaufen ihrer europäischen Träume zu begutachten. Vous êtes ici pour examiner ce qui reste de vos rêves européens brisés. Der Verbraucher kann daraus kaum Nutzen ziehen, da er die Ware direkt im Geschäft begutachten kann. Cela va difficilement être bénéfique pour les consommateurs, qui peuvent examiner le produit directement dans le magasin.
  • beschauen
  • besehen
  • besichtigen
  • betrachten
    Diesen Bereich sollten wir uns einmal näher betrachten. Il s'agit d'un domaine que nous devons examiner. Daher ist es wichtig, daß wir uns den Hintergrund dazu näher betrachten. C'est pourquoi il est important d'examiner la toile de fond. Ich möchte diese Angelegenheit allerdings etwas genauer betrachten. Cependant, je voudrais examiner cette question un peu plus en détail.
  • durchgehenEs wird mir nicht möglich sein, alle heute gestellten Anfragen zu beantworten, aber ich werde einige von ihnen durchgehen. Je ne vais pas pouvoir répondre à toutes les questions posées aujourd'hui, mais je vais examiner quelques-unes d'entre elles. Daher denke ich, dass wir viel konkreter verfahren, uns die Richtlinie Sektor für Sektor ansehen und die einzelnen Dienstleister durchgehen sollten. C’est pourquoi je pense que nous devons être beaucoup plus spécifiques et examiner la directive secteur par secteur et les fournisseurs de services existants.
  • durchsehenDemzufolge müssen wir beide eine ganze Menge Änderungsanträge durchsehen, was mitunter recht verwirrend sein kann. Nous nous retrouvons, vous et moi, à examiner bon nombre d'amendements qui peuvent parfois être assez déroutants.
  • einsehenSie werden Ihnen zur Verfügung gestellt und Sie können sie jederzeit einsehen. Ils seront disponibles et vous pourrez les examiner à tout moment. Das ist aber der Ansatzpunkt: ohne Vergangenheitsbewältigung, Einsehen der eigenen Fehler und in die Zukunft schauen, kann es kein Vorwärts geben. C'est le point de départ: à moins de triompher du passé, d'examiner ses erreurs et de regarder l'avenir, il n'y a pas d'issue. Im Intensivanbau hergestellte, geschmacksarme Produkte, die ansprechend aussehen, sind keine Qualitätsprodukte, was sogar die großen Supermärkte so langsam einsehen. Nous devons examiner nos méthodes d'agriculture dans l'Europe des Quinze et la manière dont nous définissons la qualité.
  • erforschenDie Agentur ist jedoch gar nicht befugt, die Auswirkungen nationaler Gesetze zu erforschen. Or, cette agence n'est pas habilitée à examiner les effets des législations nationales. In dem Bericht wird zu Recht gefordert, die Faktoren, die zur Radikalisierung beitragen, zu erforschen. Le rapport déclare à raison que nous devons examiner les facteurs qui conduisent à la radicalisation. Die Kommission sollte die Möglichkeiten der Entwicklung sprachgesteuerter Dienstleistungen erforschen. La Commission doit examiner les possibilités de développement des services à commande vocale.
  • erwägenHier ist es auf jeden Fall sinnvoll, geeignete Maßnahmen zu untersuchen, zu erwägen und umzusetzen. En l'occurrence, évidemment, il paraît logique d'examiner, de considérer et d'adopter des mesures appropriées. Ich fordere Sie dringend auf, die Annahme dieses Änderungsantrags zu erwägen, da er zu einem sinnvollen Kompromiss führen könnte. Je vous demande d'examiner la possibilité d'adopter cet amendement qui pourrait mener à un compromis raisonnable. Wir sollten auch erwägen, ob Offenheit gegenüber der Bürgerinitiative durch demagogische oder populistische Vorschläge gefährdet werden könnte. Nous devrions également examiner si l'ouverture à l'initiative citoyenne pourrait être menacée par des propositions démagogiques ou populistes.
  • etwas unter die Lupe nehmen
  • examinieren
  • forschen
  • genau unter die Lupe nehmenWir wollen Ihr Ergebnis genau unter die Lupe nehmen. Laissez-nous examiner de près vos données chiffrées. Wir werden auch den Bereich Haushalt genau unter die Lupe nehmen. Nous examinerons aussi le budget à la loupe.
  • inspizieren
  • mikroskopieren
  • mustern
  • nachprüfenDeswegen habe ich das noch nicht nachprüfen können. C'est pourquoi je n'ai pas encore pu les examiner. Ich werde nachprüfen, warum das so ist und sicherstellen, daß die Antworten rechtzeitig vorliegen. Je vais examiner quel en a été le motif et m'assurer que les réponses parviendront en temps opportun. Frau Präsidentin! Das ist eine hochpolitische Sache, und daher bitte ich Sie, dies im zuständigen Ausschuss nachprüfen zu lassen. Madame la Présidente, c' est une question hautement politique et je vous prie par conséquent de laisser examiner cela par la commission compétente.
  • nachsehenMan muß sehr genau nachsehen, ob es sich nicht um eine völlig falsche Kostenermittlung handelt. Il faut examiner très attentivement s'il ne s'agit pas là de données tout à fait fausses.
  • nachtasten
  • prüfen
    Ich bitte Frau Schreyer, das zu prüfen. Je lui demanderais de les examiner. Hier werden wir genau prüfen müssen. Nous devons examiner ce point attentivement. Das müssen und werden wir genau prüfen. Nous devons examiner cet aspect de très près, et nous le ferons.
  • studierenDiese Gruppe hätte heute das Plenum studieren sollen. Ce groupe aurait bien fait d'examiner la plénière d'aujourd'hui. Aber wir werden mit großer Aufmerksamkeit auch Ihre Erfahrungen studieren. Nous examinerons néanmoins votre expérience avec la plus grande attention. Ich hatte Gelegenheit, ihren Vorschlag vorab zu studieren, und er ist mit Sicherheit ein Schritt in die richtige Richtung. J'ai eu l'occasion de réexaminer sa proposition, et elle représente certainement un pas dans la bonne direction.
  • überlegen
    Wir müssen überlegen, ob wir eine Konferenz wollen oder nicht. Il faut examiner la question de savoir si l'on veut, oui ou non, une conférence. Nunmehr müssen wir gemeinsam überlegen, wie wir am besten weiter vorgehen. Nous devons à présent examiner ensemble la meilleure manière de procéder. Hier sollte man überlegen, ob diese Verhaltensweise richtig ist. Il serait bon d'examiner si ce type d'attitude est juste.
  • unterforschen
  • vergleichen
    Wir müssen klar sehen, was wir innerhalb der Europäischen Union eigentlich vergleichen. Nous devons bien examiner ce que nous comparons au juste dans l'Union européenne. Zum Ersten haben wir mit einer Gruppe nationaler Regierungsexperten gearbeitet, um einzelstaatliche Gesetze zu unlauteren Geschäftspraktiken zu untersuchen und zu vergleichen. Premièrement, nous avons travaillé avec un groupe d'experts des gouvernements nationaux en vue d'examiner et de comparer les législations nationales relatives aux pratiques commerciales déloyales. Unserer Ansicht nach benötigen wir klare Kriterien für die Beurteilung des qualitativen Zustands des Wassers sowie einen gemeinsamen europäischen Nenner, um diese Kriterien vergleichen zu können. À nos yeux, nous avons besoin de critères clairs pour examiner la qualité de l’eau ainsi que d’un dénominateur commun européen pour que ces critères soient comparables.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja