ViihdeTietovisatHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatReseptitBlogit

Sanan efter käännös ruotsi-saksa

  • nach
    Warum nicht nach sechs oder nach acht Jahren, warum nicht nach zwölf, fünfzehn oder nach zwei Jahren? Varför inte efter sex eller åtta år, varför inte efter tolv, femton eller efter två år?Nach monatelanger Arbeit waren wir blockiert. Efter månader av arbete rådde ett dödläge.Nach der Abstimmung über Änderungsantrag 16 Efter omröstningen om ändringsförslag 16:
  • hinter
    Nun bleibt aber Europa hinter den USA zurück. Europa håller på att släpa efter Förenta staterna.Dieser Vertrag bleibt hinter der Verfassung zurück. Detta fördrag ligger långt efter konstitutionen.Die EZB hinkt weit hinter globalen Standards her. ECB ligger långt efter de globala normerna.
  • da
  • darauf
    Kurz darauf wurde Litwinenko umgebracht. Alexander Litvinenko mördades inte långt därefter.Warum hat man darauf bis nach der Bundestagswahl gewartet? Varför väntade kommissionen till efter det tyska valet?Lassen Sie mich darauf nacheinander eingehen. Kanske får jag besvara dem en efter en.
  • folgend
    Die auf die Clinton-Regierung folgende Regierung hat alle diese Bemühungen gekappt. Den administration som efterträdde Clinton satte stopp för alla dessa insatser.Dafür wollen wir einen mündlichen Änderungsantrag einbringen; nach Absatz 4 möchten wir Folgendes einfügen: Därför vill vi lägga fram ett muntligt ändringsförslag; efter punkt 4 vill vi lägga till följande:Abschließend Folgendes: Nach diesem Krieg wird es großer Anstrengungen bedürfen, die Wunden zu heilen. Till sist, herr talman, kommer det efter detta krig att krävas mycket för att läka såren.
  • für
  • hinterher
    Dann hinken wir deutlich hinterher. Då kommer vi verkligen att släpa efter.Die Türkei hinkt den Erwartungen deutlich hinterher. Turkiet släpar helt klart efter förväntningarna.Wir hinken da durchaus etwas hinterher. Vi ligger här absolut lite efter.
  • Lautder
    Deshalb wird in immer mehr Bereichen die Forderung nach Liberalisierung laut. På område efter område drivs därför kraven på avreglering och på liberalisering.Immer wieder werden in diesem Parlament zwei Kritikpunkte laut. Vi återkommer i detta parlament gång efter annan till två typer av kritik.Das ist laut Stellungnahme des Gerichtshofs vom 28. März 1996 vollständig klar. Det är helt uppenbart efter domstolens uttalande av den 28 mars 1996.
  • nachdemNachdem ich ihn gelesen habe bin ich ziemlich sicher, dass das nicht der Fall ist. Efter att ha läst det är jag ganska säker på att det inte gör det.Nachdem das Dokument fertig war, hat sich eine sechste Fraktion diesem Antrag angeschlossen. Efter dokumentets färdigställande anslöt sig en sjätte partigrupp till förslaget.Es darf nicht sein, daß man Lösungen sucht, nachdem eine Krise ausgebrochen ist. Det får inte vara efter det att en kris har brutit ut som vi börjar leta efter lösningar.
  • trotz
    Wir müssen trotz der Zurückweisungen den politischen Dialog suchen. Trots bakslagen måste vi sträva efter politisk dialog.Die Nachfrage nach tropischen Hölzern hält trotz aller Kampagnen unvermindert an. Efterfrågan på tropiska träslag är stor, trots alla kampanjer.Trotz der kulturellen Unterschiede sollten wir uns um eine Lösung des Problems bemühen. Vi måste sträva efter att lösa problemen trots de kulturella skillnaderna.
  • um
    Wir betteln hier ja nicht um ein größeres Königreich. Vi är inte ute efter något större imperium.
  • von
    Nach der Abstimmung über Punkt 8 von Anhang II Efter omröstningen om texten i punkt 8, bilaga IIIch traf Dink nach der Gerichtsverhandlung von Orhan Pamuk. Jag träffade Dink efter Orhan Pamuks rättegång.Die Länder werden einzeln nach dem von ihnen erreichten Stand beurteilt. De kommer alla att bedömas efter sakliga hänsyn.
  • wegenWegen dieser Klärung gab es ein neues Referendum. Efter dessa besked har man en ny folkomröstning.Wir sollten nach neuen Wegen der Zusammenarbeit suchen. Vi bör söka efter nya samarbetsformer.Aus diesem Grund begrüße ich die Tatsache, dass von der EU nach Wegen gesucht wird, um diesen Menschen zu helfen. Jag välkomnar därför att EU letar efter sätt att hjälpa dessa människor.

Esimerkit

  • På den tiden var det lätt att få jobb direkt efter plugget.
  • Vi letade efter ett matställe.
  • Hans strävan efter berömmelse gick aldrig i uppfyllelse.
  • Hon gick fram till expediten och frågade efter butikschefen.
  • eftermiddag, efternamn, efterklok, eftermarknad

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja