ReseptitHoroskooppiVaihtoautotTietovisatViihdeBlogitTV-ohjelmat

Sanan können käännös saksa-espanja

  • poderDeben poder aportar su grano de arena en toda libertad. Ihnen muss es ermöglicht werden, in voller Freiheit ihren Beitrag leisten zu können. Espero poder inaugurarla yo misma. Ich hoffe, das selber durchführen zu können.
  • habilidadY todos sabemos la habilidad que pueden tener los expertos legales para resolver problemas. Wir sind uns alle des Könnens der Rechtsexperten bewusst, wenn es um die Lösung von Problemen geht. Tenemos que ser capaces de identificar los factores de éxito de cada región y sus habilidades potenciales. Wir müssen die Erfolgsfaktoren und das Fähigkeitspotenzial aller Regionen ermitteln können. Si todos podemos utilizar esa habilidad por el bien de la Unión Europea, entonces le apoyaremos. Wenn wir das gemeinsam zum Wohle der Europäischen Union ausnutzen können, dann haben Sie uns an Ihrer Seite.
  • saberTienen que saber protegerse a sí mismas. Die Menschen müssen wissen, wie sie sich schützen können. Tenemos que saber cómo adoptar medidas preventivas. Wir müssen wissen: Wie können wir präventiv vorgehen? Me gustaría saber cuándo podemos esperar tenerla. Ich hätte gern gewusst, wann wir damit rechnen können.
  • aptitudSi nos regimos ahora por estos objetivos, la mano de obra del futuro podrá contar con una buena preparación y excelentes aptitudes. So können wir auch dafür sorgen, dass sich diese Kinder später als gut ausgebildete und fähige Kräfte in den Arbeitsmarkt eingliedern. Los esfuerzos para el desarrollo de aptitudes tienen que centrarse en los Estados más pobres, para permitirles utilizar fondos de manera eficaz. Der Aufbau von Kapazitäten muss sich auf die ärmsten Bundesstaaten konzentrieren, damit diese die Mittel auch effizient nutzen können. Esto permitirá a los estudiantes adquirir los conocimientos y desarrollar las aptitudes que buscan los empresarios. So können Studenten sich die von den Arbeitgebern verlangten Qualifikationen und Fähigkeiten aneignen.
  • capacidadla capacidad de penetrar fácilmente las células vivas. können leicht in lebendige Zellen eindringen. No obstante, en nuestras manos está reciclar y actualizar nuestras capacidades. Doch wir können unsere Arbeitskräfte umschulen und weiterbilden. Podemos ayudar a Grecia a incrementar la capacidad administrativa. Wir können Griechenland helfen, seine Verwaltungskapazität zu erhöhen.
  • competenciaNo pueden protegernos de una fuerte competencia. Sie können uns nicht vor hartem Wettbewerb schützen. Las normas de competencia económica no son siempre aplicables. Wirtschaftliche Wettbewerbsregeln können nicht überall gelten. ¿Podemos resolver los problemas con la legislación en materia de competencia? Können wir die Probleme, die das Wettbewerbsrecht betreffen, lösen?
  • conocer¿Podría darnos a conocer las prioridades durante su mandato? Können Sie uns bitte mitteilen, welche Prioritäten Sie während Ihrer Amtszeit setzen werden? La verdad sólo se conocerá a largo plazo, tal vez dentro de 30 ó 50 años. Wer Recht hat, wird sich wohl erst längerfristig, vielleicht in 30 oder 50 Jahren, erweisen können. Para poder comprender debidamente buena parte de lo que han dicho, hay que conocer la historia. Um die Ausführungen der beiden Herren wirklich verstehen zu können, muss man in die Vergangenheit zurückgehen.
  • destrezaLa excelencia deportiva solo puede desarrollarse en un entorno de buena forma física, destreza, entrenamiento y juego limpio. Sportliche Höchstleistungen können nur erzielt werden, wenn Fitness, Eignung, Training und fairer Wettbewerb gewährleistet sind. Espero que pueda utilizar toda su destreza diplomática también para convencer a sus amigos del Consejo de la urgencia del asunto. Ich hoffe sehr, dass Sie mithilfe Ihres gesamten diplomatischen Könnens auch Ihre Kollegen im Rat von der Dringlichkeit dieser Sache überzeugen können.
  • entender de
  • periciaEsto también nos va a permitir confiar en la pericia nacional específica para garantizar la calidad, seguridad y eficacia de los medicamentos a base de plantas a escala europea. Dadurch werden wir auch auf nationales Fachwissen zurückgreifen können, um die Qualität, Unbedenklichkeit und Wirksamkeit pflanzlicher Arzneimittel auf europäischer Ebene sicherzustellen. Por otro lado, este texto permite a las autoridades competentes delegar el examen del prospecto en otras instancias que dispongan de la pericia necesaria. Zum anderen erlaubt es der uns vorliegende Text, dass die zuständigen Behörden die Prüfung des Prospektes an andere Stellen delegieren können, die das Fachwissen dazu haben.
  • saber de
  • ser capaz deEl mercado debe ser capaz de funcionar, lógicamente. Der Markt muss natürlich funktionieren können. Sin embargo, espero ser capaz de devolver el favor en el futuro. Die können mir mehr erzählen als umgekehrt.
  • suficienciaPor lo tanto, si hay sectores específicos que garantizan la suficiencia, cada uno de los Estados miembros deberá subrayar y determinar qué medidas han adoptado en sus informes. Wenn also zum Beispiel bestimmte Sektoren die ausreichende Mindestrente garantieren können, dann sollten die Mitgliedstaaten deutlich machen, welche Maßnahmen bei ihren Reformen ergriffen worden sind.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja