HoroskooppiBlogitReseptitVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatTietovisat

Sanan ausführen käännös saksa-ranska

  • exécuter
    Nous allons procéder comme suit et il s’agit d’une décision de la présidence que je vais exécuter. Wir werden wie folgt vorgehen, und das ist eine Entscheidung des Präsidenten, die ich im Anschluss ausführen werde. C'est une législation que nous nous contentons d'exécuter concernant la manière dont nous appliquons nos normes. Das sind die Rechtsvorschriften für die Umsetzung unserer Normen, die wir einfach ausführen. Selon la Commission, qui est chargée d’exécuter le budget, le montant maximal convenu est suffisant. Laut Kommission, die den Haushalt ausführen muss, ist der vereinbarte Höchstwert ausreichend.
  • exporterDeuxièmement, l'économie de l'Europe est transformatrice, ce qui veut dire que nous devons importer pour être capables d'exporter. Zweitens hat Europa eine transformative Wirtschaft, was bedeutet, dass wir einführen müssen, um ausführen zu können. De cette façon, nous n'exporterons pas de produits considérés impropres à la consommation pour nos citoyens. So werden wir keine Erzeugnisse ausführen, die als schädlich für unsere Bürger erachtet werden. Par ailleurs, il est évident que nous ne pouvons pas exporter des OGM dont nous interdisons nous-mêmes la présence sur le territoire de l'Union européenne. Darüber hinaus ist es auch selbstverständlich, dass wir keine GVO ausführen, die wir selbst innerhalb der Europäischen Union nicht zugelassen haben.
  • réaliser
    Cela fournira des fonds à l'Union européenne, au lieu d' en dépenser dans des projets que les États membres peuvent réaliser et financer eux-mêmes. Damit spart die Europäische Union Geld und brauchte es nicht für Vorhaben auszugeben, welche die Mitgliedstaaten auch selbst ausführen und finanzieren können.
  • accompagner raccompagner
  • accomplir
    Dans certains domaines, nous nous chargeons de tâches que nous ne pouvons en fait pas accomplir. In einigen Bereichen übernehmen wir Aufgaben, die wir in Wirklichkeit nicht ausführen können. Par conséquent, nous demandons la création de bureaux à même de résoudre ces problèmes afin qu'elles sachent tout du travail qu'elles devront accomplir. Deshalb ersuchen wir um die Einrichtung von Büros zur Lösung dieser Probleme, damit die Frauen bei ihrer Einreise vollständig über die Tätigkeit unterrichtet sind, die sie ausführen werden. Pour qu'il puisse accomplir cette mission essentielle, les autorités compétentes des États membres doivent envoyer à Europol des informations complètes, à jour et exactes. Damit es diese wichtige Aufgabe ausführen kann, müssen die jeweiligen Behörden in den Mitgliedstaaten umfassende, aktuelle und genaue Informationen an Europol schicken.
  • appliquer
    Je lui ai notamment demandé si la Commission entendait appliquer selon l'esprit et la lettre la résolution que nous avons adoptée le 19 septembre 1996. Ich habe ihn gefragt, ob die Europäische Kommission die Entschließung, die wir hier am 19. September 1996 verabschiedet haben, nach Geist und Buchstaben ausführen werde.
  • approfondirLa Commission pourrait-elle approfondir ce point? Könnte die Kommission diese Frage weiter ausführen?
  • assurer
  • back to their starting point
  • demander de sortir
  • démarrer
  • effectuer
    Ce vote n'est pas une carte blanche pour la Commission. Elle va devoir effectuer le suivi sur la base de nos exigences, de manière scrupuleuse, rapide et surtout transparente. Die Kommission soll dies nicht als Freibrief auffassen, sondern ihr follow up auf unsere Forderungen gründlich, rasch und vor allem transparent ausführen. Pour maintenir la confiance des citoyens dans ces nouvelles autorités, celles-ci doivent pouvoir effectuer leur travail de manière indépendante, honnête et objective. Um das öffentliche Vertrauen und den Glauben an diese neuen Behörden zu bewahren, müssen sie ihre Arbeit unabhängig, gerecht und objektiv ausführen können.
  • entreprendre
    Romano Prodi, Javier Solana et moi-même envisageons le moment où nous pourrons entreprendre cette mission importante, vraisemblablement durant la troisième semaine de novembre. Romano Prodi, ich selbst und Javier Solana prüfen derzeit gemeinsam, wann wir diese wichtige Mission ausführen können, vielleicht in der 3. Novemberwoche. On pourrait certainement soutenir qu’un programme comportant des actions à entreprendre à des dates données a peu d’intérêt si les parties qui doivent agir ne veulent pas le faire. Manche werden sagen, dass das Programm von Schritten, die nach einem Zeitplan erfolgen sollen, wenig nützt, wenn die Seiten, die diese Schritte ausführen müssen, nicht den Willen dazu haben.
  • établir
    J'estime qu'il faut établir beaucoup plus de mesures contraignantes par rapport à ceux qui réalisent ces implants. Meiner Ansicht nach brauchen wir mehr verbindliche Verpflichtungen seitens derjenigen, die derartige Operationen ausführen. Ils doivent pouvoir établir des plans pour réceptionner l'argent, ils doivent être capable de les mettre en ?uvre et de contrôler efficacement l'utilisation de ces montants. Sie müssen in der Lage sein, die Pläne für den Erhalt der Mittel zu erstellen, sie müssen sie ausführen können, und die Finanzkontrolle muss wirksam sein.
  • implémenter
  • pratiquer
  • promener
  • usually home

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja