TietovisatReseptitBlogitVaihtoautotViihdeHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan accomplir käännös ranska-saksa

  • realisieren
  • schaffenBeides gemeinsam werden wir im Sinne Maastrichts und Amsterdams nicht schaffen! Nous ne réussirons pas à accomplir les deux tâches au sens des traités de Maastricht et d'Amsterdam ! Mein Europa – das Europa, zu dem ich gehören will – ist groß genug, um beides zu schaffen. Mon Europe, l’Europe dont je veux faire partie, est suffisamment grande pour accomplir toutes ces choses. Aber das schaffen wir nur, wenn wir in diesem Land auch einen Friedensprozess mit unterstützen. Nous ne serons cependant en mesure d'accomplir cela que si nous soutenons également un processus de paix au Yémen.
  • vollendenDie Entschlossenheit, den Binnenmarkt zu vollenden, ist der beste und schnellste Weg, um der europäischen Industrie insgesamt und dem Fremdenverkehr im besonderen zu helfen. La volonté d'accomplir le marché unique est la voie la plus appropriée et la plus rapide pour aider l'industrie européenne dans son ensemble, et le secteur touristique en particulier.
  • zustande bringenEin Grund ist, weil wir sie herbeten, um zu versuchen, uns selbst davon zu überzeugen, dass wir Dinge zustande bringen können, zu denen wir in Europa einfach nicht imstande sind. En particulier parce que nous nous les répétons sans cesse pour nous convaincre que nous pourrons accomplir en Europe des choses que nous ne sommes en fait pas capables de faire.
  • ausführen
    In einigen Bereichen übernehmen wir Aufgaben, die wir in Wirklichkeit nicht ausführen können. Dans certains domaines, nous nous chargeons de tâches que nous ne pouvons en fait pas accomplir. Deshalb ersuchen wir um die Einrichtung von Büros zur Lösung dieser Probleme, damit die Frauen bei ihrer Einreise vollständig über die Tätigkeit unterrichtet sind, die sie ausführen werden. Par conséquent, nous demandons la création de bureaux à même de résoudre ces problèmes afin qu'elles sachent tout du travail qu'elles devront accomplir. Damit es diese wichtige Aufgabe ausführen kann, müssen die jeweiligen Behörden in den Mitgliedstaaten umfassende, aktuelle und genaue Informationen an Europol schicken. Pour qu'il puisse accomplir cette mission essentielle, les autorités compétentes des États membres doivent envoyer à Europol des informations complètes, à jour et exactes.
  • beenden
  • befolgen
  • bestehen
    Die Aussichten sind gut, obwohl in den kommenden Monaten nach wie vor große Anstrengungen vor ihnen liegen, wenn sie die Prüfung bestehen wollen. Les perspectives semblent bonnes, bien qu'ils aient encore de lourdes tâches à accomplir dans les mois qui viennent, s'ils veulent être à la hauteur.
  • bewältigen
    Da ist sicherlich noch viel Arbeit zu bewältigen. Je pense qu'il reste encore beaucoup de travail à accomplir. Solidarität, die auch hilft, dass Griechenland seine Aufgaben bewältigen kann. La solidarité pour aider la Grèce à accomplir sa tâche. Dies den Menschen deutlich zu machen, ist vielleicht die größte Aufgabe, die wir gemeinsam zu bewältigen haben. Sensibiliser les citoyens à ce fait est peut-être la tâche la plus importante que nous ayons à accomplir ensemble.
  • bewerkstelligen
    Wie wird die Kommission diese Aufgaben in den nächsten Monaten mit dem Parlament bewerkstelligen? Comment la Commission entend-elle accomplir ces tâches avec le Parlement au cours des mois à venir?
  • bewirkenEs ist besser, beim Versuch zu scheitern, als ein Scheitern zu bewirken. Mieux vaut ne pas réussir ce que l'on cherche à accomplir qu'accomplir des échecs. Unsere Reaktionen sollten niemals solche Veränderungen bewirken, die die Terroristen mit ihren Anschlägen niemals erreichen können. Ne permettons pas que nos réactions donnent aux terroristes ce que leurs actes ne parviendront jamais à accomplir. Dieser Richtlinienvorschlag ist geeignet, bedeutende Fortschritte zu bewirken, die wir alle unterstützen können. Cette proposition de directive contient de quoi accomplir d'importants progrès que nous pouvons tous soutenir.
  • bodigen
  • erfüllen
    Dafür müssen wir unsere Aufgaben erfüllen, dafür müssen diese Länder ihre Aufgaben erfüllen. Pour ce faire, nous devons accomplir nos devoirs et ces pays doivent accomplir les leurs. Sie müssen in der Lage sein, ihre Mission zu erfüllen. Ils doivent être en mesure d’accomplir leur mission. Sie haben die gleichen Aufgaben zu erfüllen. Les tâches qu'ils peuvent accomplir sont les mêmes.
  • erledigen
    Diese Aufgaben müssen wir jetzt zu Hause erledigen. Ce sont des tâches qu'il nous faut à présent accomplir à domicile. Bis zum Jahresende haben wir noch viel zu erledigen. Nous devons encore accomplir beaucoup de choses avant la fin de cette année. Ohne unsere Mitarbeiter könnten wir unsere Arbeit nie so gut erledigen. Sans nos collaborateurs, nous n'aurions jamais pu accomplir ce travail que nous avons si bien effectué.
  • erreichen
    Hier möchten wir Fortschritte erreichen. C'est ici que nous souhaitons accomplir des progrès. Das ist das Beste, was wir erreichen können! C’est la meilleure chose que nous puissions accomplir. Was wollen sie eigentlich erreichen? Qu' essayent-ils vraiment d' accomplir ?
  • Fait accomplidie
  • fertigmachen
  • fertigstellen
  • Leistender
    Wir können stolz sein auf den Beitrag, den wir als Europäer leisten. Nous pouvons être fiers de ce que nous sommes en train d'accomplir en tant qu'Européens. Frau Kommissarin, ich glaube, wir sind aufgerufen, in dieser Sache ein wichtiges Stück Arbeit zu leisten. Mme la Commissaire, je pense que nous sommes appelés à accomplir un travail important ici. Nur weil Sie diese außergewöhnliche Persönlichkeit sind, können Sie dies leisten. C'est uniquement parce que vous êtes cette personnalité extraordinaire que vous pouvez accomplir tout ceci.
  • verrichten
    Die sozialen Rechte wurden vernachlässigt und die Bedürftigen werden nur unterstützt, wenn sie sich dazu bereit erklären, gemeinnützige Arbeit zu verrichten. Ce document nie les droits sociaux, et les personnes dans le besoin ne recevront plus de subsides de l'État que si elles acceptent d'accomplir des travaux d'intérêt général. Viele von ihnen sind jedoch noch in der Lage, unterschiedlichste Tätigkeiten zu verrichten und können im Arbeitsmarkt aktiv bleiben. Bon nombres d'entre elles sont cependant encore capables d'accomplir divers types de travaux et peuvent demeurer actives sur le marché du travail.
  • verursachen
    Es muss vermieden werden, dass es eine große Zahl von Agenturen mit sich überschneidenden Aufgaben gibt, die noch mehr Arbeit verursachen. Il faut éviter de se doter d’un grand nombre d’agences dont les compétences se chevauchent et de multiplier le travail à accomplir.
  • vollenden vollziehen
  • vollziehenHerr Präsident, in dieser Woche wird das Europäische Parlament einen weiteren Schritt auf dem langen und schwierigen Weg zur Verabschiedung des Programms "RAPHAEL" vollziehen. Monsieur le Président, cette semaine, le Parlement européen s'apprête à accomplir un autre pas sur la voie longue et complexe de l'adoption du programme Raphaël.
  • zu Stande bringen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja