VaihtoautotReseptitViihdeTietovisatHoroskooppiBlogitTV-ohjelmat

Sanan benutzen käännös saksa-ranska

  • utiliser
    Nous devrions utiliser notre imagination. Wir sollten unsere Vorstellungskraft benutzen. Il est désormais temps d'utiliser le bâton. Jetzt ist es an der Zeit, die Peitsche zu benutzen. Une personne détentrice d'un passeport est en droit de l'utiliser. Wenn jemand einen Pass besitzt, kann er diesen auch benutzen.
  • exploiter
    Il ne s'agit cependant pas de les exploiter, d'en tirer avantage ou de les réduire par la faim, et nous devons donc aussi penser à un budget approprié. Wir sollten sie aber nicht ausnutzen, benutzen und auch nicht aushungern, und daher auch an ein entsprechendes Budget denken. Même si vous manquez du moindre argument politique, vous n'avez pas le droit d'exploiter les victimes de ces crimes à des fins de propagande. Selbst wenn Ihnen alle politische Argumente ausgehen, haben sie nicht das Recht, die Ermordeten für ihre billige Propaganda zu benutzen. N'importe qui penserait que le Royaume-Uni approche d'une échéance électorale et que les socialistes veulent exploiter ce Parlement, dans un esprit national étroit, pour marquer des points politiques. Jeder wird glauben, daß aufgrund der bevorstehenden Wahlen in Großbritannien die Sozialdemokraten dieses Parlament dazu benutzen wollen, um in der Heimat politische Pluspunkte zu sammeln.
  • appliquer
    La question est de savoir pourquoi le Conseil ne veut pas appliquer le mécanisme de Moscou - puisque tout le reste a échoué. Es stellt sich die Frage, warum der Rat diesen besonderen Kunstgriff, nämlich den Moskauer Mechanismus einzusetzen, nicht benutzen will, da doch alle anderen Schritte gescheitert sind.
  • employer
    Je vous demanderais d'employer le nom complet de notre groupe. Ich möchte Sie bitten, die korrekte Bezeichnung unserer Fraktion zu benutzen. M. Färm ose à présent employer le terme de "réformes". Herr Färm hat nun zu Recht den Mut, das Wort 'Reformen' zu benutzen. Je veux que ceux qui utilisent déjà un meilleur système soient autorisés à continuer à l'employer. Ich will, dass die, die heute schon eine bessere Lösung haben, diese Lösung auch weiter benutzen können.
  • emprunter
    Ce matin, j'ai eu l'occasion d'emprunter le réseau de tram de Strasbourg pour la première fois. Heute morgen hatte ich zum ersten Mal Gelegenheit, in Straßburg die Straßenbahn zu benutzen. Aujourd'hui, si vous voulez voler entre Bruxelles et Washington, vous ne pouvez emprunter qu'une compagnie américaine ou une compagnie belge. Wenn Sie heute von Brüssel nach Washington fliegen wollen, können Sie nur eine US-amerikanische oder eine belgische Fluggesellschaft benutzen. S'écarter de ce modèle reviendrait à s'arrêter au beau milieu d'une route que les citoyens des régions concernées viennent de commencer à emprunter. Eine Verabschiedung aus diesem Modell würde bedeuten, auf einem Weg stehen zu bleiben, den die Bürger in den Regionen gerade erst begonnen haben zu benutzen.
  • se servirCela signifie que ces fabricants pourraient aussi bien se servir d' autres matériaux. Das heißt, diese Hersteller könnten genauso gut andere Materialien benutzen. La réponse ne peut donc consister à se servir de ce flux migratoire pour remettre Schengen en question. Die Antwort kann daher nicht darin bestehen, den Migrationsstrom dazu zu benutzen, Schengen infrage zu stellen. Ils n'ont pas à se servir des institutions communes pour marginaliser les petits États membres. Aber sie dürfen nicht die Institutionen der Gemeinschaft dazu benutzen, die kleineren Mitgliedstaaten an den Rand zu drängen.
  • se servir deLa réponse ne peut donc consister à se servir de ce flux migratoire pour remettre Schengen en question. Die Antwort kann daher nicht darin bestehen, den Migrationsstrom dazu zu benutzen, Schengen infrage zu stellen. Ils n'ont pas à se servir des institutions communes pour marginaliser les petits États membres. Aber sie dürfen nicht die Institutionen der Gemeinschaft dazu benutzen, die kleineren Mitgliedstaaten an den Rand zu drängen. Il est contraire à l'éthique de se servir de préoccupations environnementales comme prétexte pour atteindre des objectifs politiques, c'est pourquoi je voterai contre ce rapport. Es ist unethisch, Umweltbedenken zu benutzen, um politische Ziele zu erreichen, und deshalb werde ich gegen den Bericht stimmen.
  • user
    Il est dans le droit d'user librement de sa parole. Er ist im Recht, das freie Wort zu benutzen. Il est inutile d'user d'euphémismes ou d'un langage diplomatique. Es hat keinen Sinn, dafür beschönigende Worte oder irgendeine Art diplomatischer Sprache dafür zu benutzen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja