TV-ohjelmatReseptitVaihtoautotBlogitViihdeHoroskooppiTietovisat

Sanan bringen käännös saksa-ranska

  • apporter
    Nous espérons qu'il sera possible d'y apporter une solution. Wir bringen die Hoffnung zum Ausdruck, daß sie gelöst werden können. L'UE a été créée pour apporter la paix et la prospérité. Die EU wurde geschaffen, um Frieden und Wohlstand zu bringen. Il n'y a pas de garantie, mais ils peuvent apporter des solutions. Es gibt keine Gewähr, aber sie können Lösungen bringen.
  • amener
    Nous pouvons les amener autour de la table. Wir können sie an den Verhandlungstisch bringen. Amener en Europe la population du tiers-monde ... Bringen wir die Bevölkerung der dritten Welt nach Europa ... Tout d'abord, il y a le fait que nous devons amener du gaz en Europe. Es geht erstens darum, dass wir Gas nach Europa bringen.
  • descendre
    Nous devons descendre dans la société et voir de quoi l'Europe a besoin: Wir müssen zu den Menschen gehen und in Erfahrung bringen, was Europa wirklich braucht: Pour la première fois, des mouvements syndicaux ont réussi à faire descendre des milliers de travailleurs dans les rues: un signe qu'il convient de prendre très au sérieux. Daß die Gewerkschaften in der Lage waren, Tausende von Arbeitnehmern auf die Straße zu bringen, stellt ein Signal dar, das sehr ernst genommen werden muß.
  • emmener
    Nous devons apporter les bienfaits de l’Europe aux citoyens européens et emmener ces derniers avec nous. Wir müssen den Menschen in Europa die Vorteile der Gemeinschaft näher bringen und sie mit auf die Reise nehmen. Il est de notre devoir de faire quelque chose pour les personnes sans emploi, car elles n’ont pas de chefs pour les emmener à Strasbourg par cars entiers. Wir sind aufgefordert, für diejenigen Menschen etwas zu tun, die keine Arbeit haben, denn sie haben auch keine Funktionäre, die sie in Bussen nach Straßburg bringen. Deuxièmement, j'aimerais dire au Président de la République française que s'il veut faire changer les Irlandais d'avis, il n'a qu'à emmener M. Le Pen avec lui. Zweitens möchte ich dem Präsidenten der Französischen Republik sagen: Wenn Sie die irische Bevölkerung umstimmen wollen, dann bringen Sie Herrn Le Pen mit.
  • emporter
    En effet, nous pourrons même les emporter au Parlement dans notre iPod ou sur tout autre support numérique. Wir werden sie sogar auf unseren iPods oder sonstigen digitalen Geräten mit hierher ins Parlament bringen. Il est regrettable qu'il ait fallu un temps considérable pour trouver une civière pour emporter M. Staes hors du Parlement. Leider hat es ziemlich lange gedauert, bis eine Trage gebracht wurde, um Herrn Staes aus dem Saal zu bringen. Si nous ne contenons pas les eaux, elles risquent d’emporter toute la région, dévastant l’Iran, la Syrie, l’Arabie saoudite et la Turquie. Wenn wir die Flut nicht unter Kontrolle bringen, wird sie sich in die ganze Region ergießen und den Iran, Syrien, Saudi-Arabien und die Türkei mit sich reißen.
  • faire
    Nous devons faire passer ce message. Wir müssen unsere Botschaft an den Bürger bringen. Je voudrais aussi faire part de mes condoléances. Auch ich möchte mein Beileid zum Ausdruck bringen. Vous êtes le mieux placé pour le faire. Sie bringen dafür die allerbesten Voraussetzungen mit.
  • porter
    Maintenir le statu quo n'apportera pas la stabilité. Die Aufrechterhaltung des Status quo wird keine Stabilität bringen. Seule la défaite des envahisseurs pourra apporter la paix et l'ordre. Nur der Sieg über die Besatzer wird Frieden und Ordnung bringen. Avez-vous l'intention de porter cette affaire devant la Cour de justice des Communautés européennes? Gedenken Sie die Angelegenheit vor den Europäischen Gerichtshof zu bringen?
  • produire
    Quelque chose devra toutefois se produire, et nous devrons faire bouger les choses. Etwas muss aber geschehen, und wir müssen die Dinge in Schwung bringen. Produire un véritable débat et pas seulement des monologues représente toujours un véritable défi. Es ist immer eine Herausforderung, eine richtige Debatte in Gang zu bringen und Monologe zu vermeiden. L'industrie cherche également à produire et à commercialiser des appareils plus économes en énergie. Die Industrie bemüht sich auch darum, energieeffizientere Geräte zu produzieren und auf den Markt zu bringen.
  • provoquer
    Si nous faisons exception à cette règle, cela ne fera que provoquer le chaos durant les votes. Wenn wir uns nicht an diese Regel halten, dann bringen wir die Abstimmung nur durcheinander. Cette situation risque de provoquer de graves difficultés, notamment pour le fonctionnement des PME. Das kann insbesondere für die KMU erhebliche Probleme mit sich bringen. Nous devons nous méfier des solutions qui peuvent provoquer un accroissement des tensions et conduire à une nouvelle bipartition militaire. Vor Lösungen, die eine Zunahme der Spannungen und eine neue militärische Spaltung mit sich bringen könnten, müssen wir uns hüten.
  • publier
    Nous examinons une proposition d'amendement qui demande de publier les votes des membres du conseil de la Banque centrale européenne. Ich möchte ganz klar zum Ausdruck bringen, daß meine Fraktion einem solchen Antrag niemals zustimmen wird. Les pays de la zone euro doivent remettre de l'ordre dans leur budget, publier des chiffres honnêtes, respecter les exigences du pacte de stabilité et de croissance et s'acquitter de leurs dettes. Die Länder des Euroraums müssen ihre Haushaltspläne in Ordnung bringen, ehrliche Zahlen veröffentlichen, die Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspaktes erfüllen sowie ihre Schulden abbauen.
  • rapporter
  • reconduire
  • retourner
  • servir
    Cette mesure peut servir à réactiver les discussions sur ce thème. Diese Maßnahmen werden die Diskussionen zu dieser Thematik möglicherweise wieder in Gang bringen. En outre, si la voie militaire était choisie, à quoi servirait-elle? Quelle serait son efficacité? Was würde er bringen? Ich bezweifle, daß er Saddam Hussein treffen würde. Nous devons dès lors considérer comment nous pouvons faire en sorte que ce marché européen puisse servir la population. Darum müssen wir überlegen, wie wir diesen europäischen Markt dazu bringen, dass er den Menschen dient.
  • transporter

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja