TV-ohjelmatViihdeBlogitVaihtoautotReseptitHoroskooppiTietovisat

Sanan haltung käännös saksa-ranska

  • postureEn y regardant de plus près, la posture apparemment impartiale des agences de notation n'est que tromperie, étant donné qu'elles sont rémunérées par les émetteurs de ces titres. Die offenbar unparteiische Haltung der Notengeber entlarvt sich bei näherem Hinschauen als Trugschluss, da sie von den Emittenten der Wertpapiere bezahlt werden.
  • agriculture
    Cette situation est navrante, car comment se fait-il qu'il ne soit pas nécessaire de contrôler l'agriculture alors que plus de 40 % du budget y est consacré? Wir müssen darauf bestehen, daß man die Haltung des Europäischen Parlaments zu den Belangen der Landwirtschaft ernster nimmt. Il est grand temps que le Parlement adopte la même attitude en rejetant la position de la commission de l'agriculture sur cette question. Es ist höchste Zeit, dass das Parlament sich diesem Standpunkt anschließt, indem es die Haltung des Landwirtschaftsausschusses in dieser Frage ablehnt. Cette position ne reflète pas les souhaits d'une large majorité des citoyens européens, qui rejettent l'utilisation d'OGM dans l'agriculture. Diese Haltung entspricht nicht dem Willen einer deutlichen Mehrheit der Menschen in Europa, die den Einsatz von GVO in der Landwirtschaft ablehnt.
  • attitude
    C'est une attitude peu perspicace. Das ist eine kurzsichtige Haltung. Nous ne pouvons tolérer cette attitude. Eine solche Haltung darf nicht toleriert werden. Nous ne cautionnons pas cette attitude. Wir sind mit dieser Haltung nicht einverstanden.
  • calme
    Nous pensons que le courage et le calme du peuple japonais mérite notre plus profond respect et notre admiration. Wir glauben, der Mut und die gefasste Haltung des japanischen Volkes verdienen unseren vollen Respekt und unsere Bewunderung. Je veux rendre hommage aux efforts consentis par le président, je veux rendre hommage au calme et à la retenue du président face à cette crise. Ich möchte die Bemühungen des Präsidenten würdigen und ihm für seine ruhige und besonnene Haltung in dieser Krise danken.
  • conduite
    Je sais gré à la Commission d’avoir adopté cette ligne de conduite. Ich danke der Kommission für diese Haltung. Je soutiens donc totalement votre conduite dans cette affaire. Ich kann Ihre Haltung in der Frage dieser Immunitäten nur nachdrücklich unterstützen. Cette ligne de conduite porterait préjudice au prestige du Parlement et de tous ses parlementaires. Diese Haltung würde das Parlament und alle seine Mitglieder diskreditieren.
  • contenance
  • croyance
  • élevage
    L’élevage de daims, l’élevage de renards et l’élevage de visons sont des questions totalement différentes. Bei der Haltung von Rotwild, Füchsen und Nerzen gibt es grundlegende Unterschiede. Il faut mettre un frein à l'utilisation de box individuels pour l'élevage des veaux. Der Haltung von Kälbern in Einzelbuchten muß Einhalt geboten werden. Tous les détails spécifiques à cet élevage doivent être respectés, notamment en ce qui concerne la taille des boxes ou l' élevage de truies gestantes. Spezifische Details in der Haltung müssen berücksichtigt werden, wie Boxengrößen oder die Haltung trächtiger Sauen.
  • empire sur soi-même
  • esprit
    Nous attendons de toutes les parties un esprit constructif. Wir erwarten von allen Beteiligten eine konstruktive Haltung. L'Union européenne doit avoir la même générosité d'esprit. Die Europäische Union sollte eine ähnlich großzügige Haltung annehmen. Ils n'ont pas l'état d'esprit approprié pour discuter de l'immigration légale. Ihre Haltung ist in der Diskussion über die legale Zuwanderung nicht hilfreich.
  • état moral
  • garde-à-vous
  • maintienC'est pourquoi je maintiens mon opposition à ces amendements. Ich möchte deshalb meine ablehnende Haltung gegenüber diesen Änderungsanträgen bekräftigen. La communauté internationale doit rapidement définir l' attitude qu' elle adoptera et surtout s' occuper du déploiement de la MONUC, la force de maintien de la paix de l' ONU. Die Völkergemeinschaft muss ihre Haltung rasch festlegen und vor allem die Mission der Vereinten Nationen im Kongo, die UN-Friedensmacht, zum Einsatz bringen.
  • maîtrise de soi-même
  • mentalitéNous devons nous libérer d'urgence de la mentalité du type: »Prends-le ou perds-le». Wir müssen von dieser Haltung des entweder alles oder gar nichts wegkommen. Cela impliquera un changement dans la culture et les mentalités, mais aussi dans les procédures. Dies erfordert eine Veränderung in Kultur und Haltung sowie Verfahrensweisen. En fait, plusieurs milliers de jeunes privés d' avenir professionnel à cause de la mentalité de l' État grec sont concernés. Tatsächlich handelt es sich bei den Betroffenen um viele Tausende junger Menschen, die sich aufgrund der Haltung des griechischen Staates ihrer beruflichen Zukunft beraubt sehen.
  • point de vueM. Seppänen a évoqué ici le point de vue nordique. Herr Seppänen hat auf die Haltung der nordischen Länder hingewiesen. J'espère sincèrement que la Commission suivra son point de vue courageux. Ich hoffe wirklich, daß die Kommission seiner mutigen Haltung folgen wird. Et cette position me semble repoussante du point de vue moral et lâche. Diese Haltung halte ich für moralisch widerwärtig und feige.
  • poseCette attitude provocante pose une bombe à retardement sous l'accord Malino II. Mit einer solchen provokanten Haltung wird eine Zeitbombe unter die Malino-II-Friedensvereinbarung gelegt. La conscientisation des entreprises pose un problème pour les raisons que j'ai mises en évidence et ses effets sur les résultats économiques. Die von einigen Unternehmen an den Tag gelegte abwartende Haltung ist unbefriedigend. Nous prions instamment Israël de cesser de bloquer les flux de marchandises. En outre, la question que je me pose est la suivante: sur quel mode fonctionne notre hypocrisie dans le domaine agricole? Wir fordern Israel auf, den Warenverkehr nicht zu blockieren, und meine Frage ist, wie wir angesichts unserer heuchlerischen Haltung, die wir im Agrarsektor einnehmen, reagieren werden.
  • position
    Quelle est la position du Parlement? Welche Haltung nimmt das Parlament ein? Telle est la position de la Commission. Das ist die Haltung der Kommission. Quelle est la raison de cette position? Was ist der Grund für diese Haltung?
  • quiétude
  • station verticale
  • tenue

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja