BlogitReseptitViihdeTietovisatHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan holen käännös saksa-ranska

  • ramener
    Comment la présidence compte-t-elle ramener ces pays dans le droit chemin? Wie beabsichtigt der Vorsitz, diese Länder ins Boot zu holen? D'une manière ou d'une autre, nous parviendrons indubitablement à ramener les Irlandais à nos côtés. Auf irgendeine Art und Weise werden wir mit Sicherheit auch die Iren wieder an Bord holen. Il faut ramener les troupes à la maison, afin qu'elles contribuent à la sécurité intérieure pour protéger nos populations et nos infrastructures. Er sollte die Truppen zurück nach Hause holen und dort zur Verstärkung der Sicherheit in der Heimat einsetzen, um unsere Bevölkerungen und die Infrastruktur zu beschützen.
  • aller chercherNe serait-il pas enfin temps d'arrêter de parler du modèle européen et d'aller chercher les recettes du succès auprès de ceux qui réussissent le mieux ? Wäre es nicht langsam an der Zeit, damit aufzuhören, über ein europäisches Modell zu reden, und sich stattdessen die Erfolgsrezepte von jenen zu holen, die hier am erfolgreichsten agieren? On ne peut aller chercher des gens dans un pays étranger sans créer les conditions d'une coexistence pacifique et amicale entre ces étrangers et les ressortissants nationaux. Man kann nicht Menschen in ein fremdes Land holen, ohne die Voraussetzungen für ein friedliches und freundschaftliches Zusammenleben von Ausländern und Inländern zu schaffen.
  • amener
  • apporter
    Ils vous diront que la fraude suppose une intention criminelle, et qu'il faut en apporter la preuve avant d'appeler la police. Es wird heißen, Betrug geschehe mit einem kriminellen Vorsatz, den müssen wir aber erst einmal beweisen, und dann holen wir die Polizei. Par conséquent, je pense qu’il est vital que nous sortions de l’ombre ce domaine de la médecine et que nous reconnaissions les réels bienfaits qu’il peut apporter. Deshalb ist es meines Erachtens unbedingt notwendig, dass wir diesen Bereich der Medizin aus dem Abseits holen, gleichberechtigt behandeln und die ganz realen Vorteile erkennen, die er bringen kann.
  • chercher
    Et, si vous ne formez pas assez de médecins, vous devez aller les chercher dans d'autres pays. Wenn man also nicht genug Ärzte ausbildet, dann muß man sie aus anderen Ländern holen. "Pourquoi", nous écrivent Marianne, 9 ans et demi, et Catalin, 6 ans et demi, "Pourquoi notre père et notre mère ne viennent pas nous chercher? So schrieben uns Marianne, neuneinhalb Jahre, und Catalin, sechseinhalb Jahre: "Warum holen uns unser Vater und unsere Mutter nicht ab? Ne serait-il pas enfin temps d'arrêter de parler du modèle européen et d'aller chercher les recettes du succès auprès de ceux qui réussissent le mieux ? Wäre es nicht langsam an der Zeit, damit aufzuhören, über ein europäisches Modell zu reden, und sich stattdessen die Erfolgsrezepte von jenen zu holen, die hier am erfolgreichsten agieren?
  • chercher prendre
  • obtenir
    Mettez à profit votre tournée européenne, que vous effectuerez avec M. Barroso, pour obtenir dans les capitales nationales un accord sur le financement dont l’Union a besoin. Reisen Sie doch einfach mit Herrn Barroso durch europäische Lande und holen Sie sich in den Hauptstädten die Zustimmung, die die EU für die Finanzierung braucht. Pour que M. Solana puisse parler au nom de l'Union tout entière, il faut que des actions aient été menées au préalable pour convaincre et obtenir l'adhésion de toutes les parties concernées. Wenn Sie, Herr Solana, in der Lage sind, für die gesamte Union zu sprechen, dann muss vorher Überzeugungsarbeit geleistet worden sein, um alle ins Boot zu holen. Cela nécessite avant tout d'obtenir la collaboration des États-Unis, de l'Inde de la Chine, et ces discussions prépareront l'adoption d'un large consensus international fin 2009 à Copenhague. Dies bedeutet insbesondere, die USA, Indien und China mit an Bord zu holen, und es wird den Weg für die Erzielung eines breiten internationalen Konsenses Ende 2009 in Kopenhagen ebnen.
  • prendre
    Grâce au ciel, les femmes commencent à prendre les choses en main. Gott sei Dank holen die Frauen allmählich auf. Avant tout, nous devons faire la lumière sur ce sujet et prendre en considération les personnes souffrant de ce type de troubles. Vor allem müssen wir diesen Bereich aus dem Abseits holen und Betroffene integrieren. Des efforts ont-ils été accomplis pour prendre en compte leur avis et ainsi adopter une approche plus unifiée de la mission de l'ONU, ou de la mission de l'Union européenne, en partance pour le Tchad? Wurden Anstrengungen unternommen, sie mit ins Boot zu holen, damit wir einheitlicher an die UN-Mission im Tschad bzw. die Mission der Europäischen Union im Tschad herangehen können?
  • puiser
  • rapporter
  • respirer
    C'est comme si nous pouvions maintenant respirer, après plusieurs années d'âpres discussions sur le traité. Es scheint, als ob wir heute nach vielen Jahren harter Vertragsdiskussionen endlich einmal Atem holen können.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja