VaihtoautotBlogitTV-ohjelmatTietovisatViihdeReseptitHoroskooppi

Sanan treten käännös saksa-ranska

  • marcher
    Aucun civil ne risque de marcher sur une mine finlandaise ou de trébucher accidentellement sur le fil de détente d’une mine désactivée. Keine Zivilperson kann auf eine finnische Mine treten oder versehentlich über einen Stolperdraht einer deaktivierten Mine stolpern. Il arrive cependant parfois que la Commission refuse de marcher sur les pieds des gouvernements de certains États membres. In manchen Fällen will die Kommission den Regierungen einzelner Mitgliedstaaten jedoch nicht auf die Füße treten. La vie économique ne peut pas reprendre normalement tant que les gens n'oseront pas marcher dans leur jardin par crainte des mines. Das wirtschaftliche Leben kann sich nicht normalisieren, wenn die Menschen aus Angst vor Landminen nicht vor die Türe treten können.
  • botter
  • foulerPour moi, cela veut dire fouler aux pieds la démocratie. Für mich heißt das, die Demokratie mit Füßen treten. Il est bien sûr intolérable que des entreprises occidentales aident des gouvernements répressifs à fouler aux pieds les droits de l’homme. Natürlich kann es nicht angehen, dass westliche Unternehmen repressiven Regierungen dabei helfen, die Menschenrechte mit Füßen zu treten. Saurons-nous nous battre pour qu’aucun socialisme ne puisse se prévaloir de son appartenance à l’Internationale socialiste pour fouler aux pieds les droits de l’homme? Wird es uns gelingen, zu erreichen, dass kein sozialistisches Regime sich auf seine Zugehörigkeit zur Sozialistischen Internationale berufen kann, um die Menschenrechte mit Füßen zu treten?
  • ''(djur på föremål
  • ''(djur på person
  • ''(person på föremål
  • ''(person på person
  • donner
    Il faut donner les moyens aux jeunes européens d'affronter la concurrence des jeunes provenant des quatre coins du globe. Die jungen Menschen in Europa müssen die Chance bekommen, mit ihren Zeitgenossen aus allen Teilen der Welt in Wettbewerb zu treten. Il faut donner une chance aux produits issus des nouvelles découvertes de s’intégrer au marché, de sorte qu’ils puissent concurrencer efficacement les produits existants. Auf neuen Erkenntnissen basierende Produkte müssen eine Chance erhalten, sich auf dem Markt zu etablieren und erfolgreich mit vorhandenen Erzeugnissen in den Wettbewerb zu treten. De façon plus générale, et sans se substituer aux États membres, l’Union européenne doit donner à la forêt la place qu’elle mérite tant au niveau politique qu’au niveau institutionnel. Die Europäische Union muss generell, ohne an die Stelle der Mitgliedstaaten zu treten, dem Wald in politischer und institutioneller Hinsicht den ihm gebührenden Platz einräumen.
  • donner un coup de pied
  • donner un coup de pied à
  • faire un pas
  • marcher surAucun civil ne risque de marcher sur une mine finlandaise ou de trébucher accidentellement sur le fil de détente d’une mine désactivée. Keine Zivilperson kann auf eine finnische Mine treten oder versehentlich über einen Stolperdraht einer deaktivierten Mine stolpern. Il arrive cependant parfois que la Commission refuse de marcher sur les pieds des gouvernements de certains États membres. In manchen Fällen will die Kommission den Regierungen einzelner Mitgliedstaaten jedoch nicht auf die Füße treten. Je me réjouis de marcher sur les traces du premier président tchécoslovaque; je reste absolument ouvert à cette discussion. Ich freue mich sehr darauf, in die Fußstapfen des ersten tschechoslowakischen Präsidenten zu treten und bin in Bezug auf diese Diskussion absolut offen.
  • pédalerNe vous arrêtez pas de pédaler. Négociez jusqu’à la fin. Hören Sie nicht auf, in die Pedale zu treten; verhandeln Sie weiter bis zum Ende. Comme les bicyclettes, l’OMC chavire si nous arrêtons de pédaler et que la bicyclette nous entraîne dans sa chute. Die WTO kippt um wie ein Fahrrad, wenn wir aufhören, in die Pedalen zu treten, und wir Fahrer stürzen mit dem Fahrrad. Je suis d’accord avec la personne qui a dit que nous devions pédaler, mais j’ajouterai que «sans cela, c’est la chute garantie». Ich stimme mit jenen überein, die gesagt haben, „wir müssen in die Pedale treten“, doch möchte ich hinzufügen, „ansonsten stürzen wir“.
  • piétiner
    Il est en train d'anéantir et de piétiner les objectifs et les réussites incontestables de la révolution. Er ist dabei, die Ziele und Erfolge der Revolution, die es durchaus gibt, selbst zunichte zu machen und mit Füßen zu treten. Profiter de ces pays pour y déployer des essais jugés trop risqués pour nous équivaudrait non seulement à violer le principe de sécurité mais aussi à piétiner les droits de l'homme. Dies wäre nicht nur ein Verstoß gegen die Sicherheit, sondern man würde die Menschenrechte mit Füßen treten, wenn wir diese Länder für Forschung missbrauchen, die uns zu risikoreich ist.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja