HoroskooppiViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitReseptitTietovisat

Sanan grant käännös englanti-saksa

  • bewilligenWird die EU dann für dieses Projekt noch mehr Mittel bewilligen? Will the EU then grant still more resources to this project? Wir müssen alle Informationen vorliegen haben, bevor wir die Entlastung bewilligen können. We need to have all the information on the table before we can grant discharge. Wir wissen auch, daß das Europäische Parlament für Hilfen in Ost-Timor 20 Millionen bewilligen möchte. We also know that the European Parliament wishes to grant EUR 20 million in aid to East Timor.
  • gewähren
    Wir haben kein Recht, eine Entlastung zu gewähren. We have no right to grant discharge. Wir gewähren keine Darlehen, sondern Zuschüsse. We are not about giving loans, we offer grants. Ich fordere die Kommission dringend auf, ihnen diesen Status zu gewähren. I urge the Commission to grant them this status.
  • gönnenDies ist ein klares Zeichen unserer politischen Entschlossenheit, denjenigen keine Verschnaufpause zu gönnen, die das politische Miteinander und die Freiheit aller Bürger angreifen. It gives a clear indication of our political determination to grant no respite to those who attack political coexistence and the freedoms of all citizens. Drittens möchte ich an Sie appellieren, nach der Aufnahme von Rumänien, Bulgarien und Kroatien der EU eine lange Atempause für ihre innere Konsolidierung zu gönnen, die sie dringend notwendig hat. Thirdly, I should like to call on you, once Romania, Bulgaria and Croatia have joined, to grant the EU a long breathing space for the internal consolidation it so urgently needs.
  • absegnen
  • bescheren
  • BewilligungdieDeshalb verschieben wir die Bewilligung der Entlastung. This is why we are postponing the granting of discharge. Nach der Bewilligung des Kandidatenstatus im Jahre 2005 kam es anfänglich zu einer Verlangsamung. Following the granting of candidate status in 2005, there was a slowdown. In Ziffer 10 wird dazu aufgefordert, die Verfahren für die Bewilligung von Aufenthaltsgenehmigungen zu vereinfachen. Paragraph 10 calls for the procedures for granting a residence permit to be simplified.
  • eingeben
  • einräumen
    Des Weiteren müssten sie anrechenbar sein, wenn der Importeur dem Exporteur eine Vergünstigung einräumen möchte. Finally, they must be redeemable when the importer wants to grant a benefit to the exporter. Meine Fraktion wird dem bei der Vorbereitung des Haushaltsplans für 2003 deshalb Vorrang einräumen. My group will therefore grant priority to this aspect during the preparation of the 2003 budget. Die EU darf nicht einfach Handelsvorteile einräumen und dabei wichtige grundrechtliche Fragen ausblenden. The EU must not simply grant trade preferences where this ignores important matters of basic law.
  • EinräumungDie dafür geltenden Regeln müssen fair sein und auf gegenseitiger Einräumung von Vorteilen und Auferlegung von Pflichten beruhen. The rules in force for this must be fair and must be based on the mutual granting of advantages and imposition of duties. Da gab es vor kurzem schon Überlegungen von Kommissar Frattini, aber auch vom deutschen Ratsvorsitz, über die Einräumung einer zeitweiligen Möglichkeit zur Arbeitsaufnahme. In this regard, Commissioner Frattini and the German Council Presidency have recently considered granting temporary access to employment.
  • erhören
  • erteilenWir sollten ihnen die Typengenehmigung erteilen. We should grant them type approval. Wir erteilen dem Bürgerbeauftragten Entlastung. We grant discharge to the Ombudsman. Aus diesem Grund werden wir die Entlastung erteilen. We shall therefore grant the discharge.
  • Geldbewilligungdie
  • gewahren
  • gewährleisten
    Wir werden uns überlegen, wie wir für eine Übergangsphase Rechtssicherheit gewährleisten können. We will consider ways of granting legal certainty for a transitional period. Einerseits muss von den Organisationen, die Gemeinschaftsmittel erhalten, gefordert werden, ein höheres Maß an Transparenz zu gewährleisten. On the one hand, greater transparency must be demanded of organisations receiving Community grants. Demnach soll ein ad hoc geschaffenes Organ (Artikel 16) bestimmte Befugnisse erhalten, muß aber auf der anderen Seite natürlich Objektivität gewährleisten. In paragraph 16 it grants a degree of power to an ad hoc body, but in this case it must guarantee its objectivity.
  • GnadedieUnd das ist keine Gnade, sondern ein Rechtsanspruch! We are granting them their legal rights.
  • Mitteldas
    Mittel werden nur für die besten Vorschläge bereitgestellt. Funds are granted only to the best proposals. Wird die EU dann für dieses Projekt noch mehr Mittel bewilligen? Will the EU then grant still more resources to this project? Darüber wollen wir dafür sorgen, dass bewilligte Mittel schneller ausgezahlt werden. We will also work on further reducing delays in providing grants and payments.
  • Stipendiumdas
    Gegenwärtig schätzt man, dass nur 4 % der europäischen Studenten während ihres Studiums ein Erasmus-Stipendium erhalten. Currently, it is estimated that only 4% of European students receive an Erasmus grant during their studies. Aber sie sagen mir auch alle, dass das Stipendium zu gering ist. However, they also tell me that the grants are too small. Ich habe die Minister gebeten, Maßnahmen einzuleiten, damit den am wenigsten begüterten Studierenden ein höheres Stipendium gewährt wird. I have asked the ministers to make sure that a larger grant is given to the poorest students.
  • Übertragungdie
    Und zum dritten ist da die Übertragung weitreichender Auslegungsbefugnisse auf die Kommission. Thirdly, granting the Commission broad powers of interpretation. Ich begrüße auch die vom Berichterstatter vorgeschlagenen Beschränkungen, die auf diesem Gebiet die Übertragung von allzu weitgehenden Befugnissen an den Gerichtshof verhindern. I welcome the rapporteur’s suggestions to ensure that the powers granted to the Court of Justice in this field are not excessive. Man hätte annehmen können, daß mit der Übertragung der Mitentscheidungsbefugnis an das Europäische Parlament die beiden Zweige der Legislative gleichberechtigt behandelt würden. When the European Parliament was granted the power of codecision, it might have been assumed that the two arms of the legislature were going to be treated equally.
  • vergönnen
  • verleihen
    Ich halte es deshalb für verfrüht, der Türkei den Status eines Kandidaten zu verleihen. I therefore think that it is too soon to grant Turkey candidate status. Die Entscheidung, Montenegro den Status eines Kandidaten zu verleihen, war hauptsächlich eine politische Entscheidung. The decision to grant candidate status to Montenegro was primarily political. Also müssen wir im Europäischen Parlament Druck machen, um diesen Frauen mehr Status zu verleihen. Therefore we, in the European Parliament, must exert pressure on them to grant more status to these women.
  • VerleihungDie Verleihung der Staatsangehörigkeit unterliegt der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten. The granting of nationality is an exclusive competence of the Member States. Ich möchte nicht auf das große Fragezeichen eingehen, das hinter der Frage der Verleihung und des Entzugs dieses Siegels steht. I will not mention the huge question mark hanging over the issue of how the label is to be granted and withdrawn. Ich richte daher die Frage an den Rat und die Kommission, wie es um die Richtlinie für Mindestnormen bei der Verleihung und der Aberkennung des Flüchtlingsstatus steht. I would therefore ask the Council and the Commission what has become of the directive relating to minimum standards concerning the procedure for granting and withdrawing refugee status.
  • zugestehenNiemand kann etwas zugestehen, was ihm nicht gehört. Nobody can grant what is not theirs. Sollten wir ihnen dieses Recht uneingeschränkt zugestehen? Should we grant them this right without limits? Das gleiche muß man bitte auch Kroatien zugestehen. The same terms, I submit, must be granted to Romania.
  • ZuschussderVorgesehen sind 60 Millionen, 40 als Zuschuss und 20 als Darlehen. EUR 60 million is committed, of which 40 million is grants and 20 million is loans. Als solches könnte ein möglicher Zuschuss retroaktiv für Notfallmaßnahmen ab dem ersten Tag der Katastrophe verwendet werden. As such, a possible grant could be used retroactively for emergency operations from day one of the disaster. Die 300 Millionen, 225 als Darlehen und 75 als Zuschuss, erweisen sich als nicht ausreichend. The current EUR 300 million, of which 225 is loans and 75 is grants is proving insufficient.
  • zusprechenDarüber hinaus gibt es den Vertrag von Lissabon, der dem Parlament in diesen Bereichen neue und wichtige Rechte gewährt, sowie ihm eine neue Rolle zusprechen wird. Moreover, there is the Lisbon Treaty that will bestow new and important powers as well as grant a much greater role to this Parliament in this area. Leider erscheint diese supranationale Demokratie reichlich künstlich, da die Völker die Hauptlegitimität heutzutage ihrer einzelstaatlichen Demokratie zusprechen. Unfortunately, however, Mr President, this supranational democracy seems highly artificial, as the nations currently grant principle legitimacy to their national democracy.
  • ZuwendungdieKönnen wir diesen in eine Zuwendung umwandeln? Can we convert that into a grant? Wenn Agenturen andererseits Gewinne machen, geht sie im Folgejahr der Zuwendung verlustig, so daß es keine Gewinn-Gewinn-, sondern eine Gewinn-Verlust-Situation gibt. Similarly, if agencies win out, they will lose their grant the next year, so there will not be a win-win but rather a win-lose situation.

Sanan grant määritelmät

  • and a Scottish clan name, from a nickname meaning "large

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja