ReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotTietovisatViihdeBlogit

Sanan acortar käännös espanja-hollanti

  • beknotten
  • bekorten
    Vijf jaar is een realistische termijn voor de tenuitvoerlegging. Pogingen om deze termijn te bekorten zullen immers alleen de kosten maar doen stijgen. Un calendario realista para la aplicación es de cinco años, y cualquier intento de acortar este período comportaría una escalada de costes. Het verslag van de Commissie juridische zaken en interne markt verwijst naar de noodzaak om de genomen tijd voor klachtenbehandeling te bekorten, een doelstelling waar wij natuurlijk achter staan. El informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior menciona la necesidad de acortar el tiempo que lleva la tramitación de demandas.
  • inkortenAndere willen deze lijst inkorten en regelen dat er meer informatie op internet wordt gepubliceerd. Otras pretenden acortar esta lista y facilitar la publicación de más información en Internet. Eén minuut spreektijd is al heel weinig en het inkorten van de lijst is volgens mij ook nogal arrogant. Un minuto para las intervenciones ya es muy poco, acortar la lista también es, en mi opinión, algo bastante arrogante. Ik geloof dat een termijn van minimaal vijf jaar een bijzonder ambitieus streefdoel is. Het lijkt mij derhalve niet geoorloofd deze periode te gaan inkorten. Creo que un mínimo de 5 años es un requisito muy estricto y en ese sentido no podríamos acortar todavía más ese período.
  • knotten
  • kortwieken
  • verkorten
    Als wij dat doen, hoeven wij ook de arbeidstijd niet te verkorten. Als er geen werkgelegenheid meer is, helpt het ook niet dat wij de arbeidstijd verkorten. No necesitamos entonces acortar el tiempo de trabajo pues si no hay puestos de trabajo ya no sirve de nada acortar el tiempo de trabajo. Het Europees Parlement kan het proces verkorten en nu reeds spijkers met koppen slaan. El Parlamento Europeo puede acortar el camino y asegurar ya hoy algunos puntos. We mogen de komst van een nieuwe Commissie niet uitstellen, maar we mogen de hoorzittingen niet verkorten. No debemos retrasar la llegada de la nueva Comisión y tampoco podemos acortar las audiencias.
  • innemen
  • verkleinen
    Alleen op deze manier kunnen we een Europees bewustzijn vormen en de afstand verkleinen. Ese es el único modo de crear una conciencia europea y acortar la distancia. Europa, mijnheer de commissaris, moet voorop gaan in het verkleinen van de afstand tussen beide stellingnamen. Considero, señor Comisario, que Europa debe ser un modelo para acortar distancias entre ambas posiciones. Ik ben van mening dat alle initiatieven die tot doel hebben de afstand tussen burgers en het Europese project te verkleinen, benadrukt, ingevoerd en volledig ten uitvoer gelegd moeten worden. Considero que todas las iniciativas encaminadas a acortar las distancias entre los ciudadanos y el proyecto europeo deberían reforzarse, aplicarse y llevarse plenamente a cabo.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja