BlogitTietovisatReseptitTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeHoroskooppi

Sanan obligar käännös espanja-hollanti

  • dwingen
    Je kunt immers niet de rondtrekkenden dwingen zich ergens te vestigen en evenmin hen met vaste verblijfplaats dwingen te gaan trekken. A los que viajan no se les puede obligar a establecerse en un lugar por la fuerza y a los que están establecidos no se les puede obligar a desplazarse. Deze uitbreiding zal ons dwingen om ons aan te passen. Nos va a obligar a realizar ajustes. We kunnen onze partners niet zomaar dwingen om overeenkomsten te ondertekenen. No podemos obligar a nuestros socios a firmar acuerdos.
  • afdwingen
    Deze hebben geen juridische geldigheid, dus we kunnen ze niet bij de lidstaten afdwingen. Esas directrices no tienen fuerza jurídica, así que no podemos obligar a los Estados miembros a cumplirlas. Men kan het goederen- en personenvervoer per trein niet afdwingen. No es posible obligar a las personas ni a las mercancías para que utilicen los ferrocarriles. De concurrentie moet juist afdwingen dat er andere methoden ontwikkeld worden. Por el contrario, la competencia obligaría a descubrir nuevos métodos de experimentación.
  • brengen
    Ja, Turkije zal zich moeten inspannen om die oplossing dichterbij te brengen. Se debe obligar a Turquía a trabajar para acercar esa solución, cierto. De verplaatsingen moeten de Commissie ertoe brengen snel voorstellen te doen die speculatie met afgeleide financiële produkten ontmoedigen. Los traslados de empresas deberán obligar a la Comisión a presentar rápidamente propuestas que disuadan la especulación con los bienes financieros resultantes. Het is dan ook hoog tijd met name om de Raad tot inkeer te brengen, om onze bedrijven uit deze dieptreurige situatie te redden. Por tanto, constituye un asunto urgente obligar al Consejo a que recapacite y ayude a rescatar a nuestras empresas de esta lamentable situación.
  • doen
    We hebben echter geleerd te accepteren dat we niemand kunnen dwingen hetzelfde te doen als wij. Hemos aprendido a aceptar que no podemos obligar a nadie a hacerlo como nosotros. Dat betekent dat je niet zomaar overal doorheen kunt fietsen en iedereen dwingen om hetzelfde te doen. Esto quiere decir que no podemos conducir un coche de cuatro caballos y obligar a todo el mundo a que haga lo mismo. Doen we dat niet, dan verplichten we vrouwen opnieuw die twee extra werkdagen op zich te nemen. Si no, es evidente que vamos a obligar, otra vez, a las mujeres a trabajar esas dos jornadas laborales.
  • dwingen totDe Verdragen staan niet toe de landen te dwingen tot belastingverhoging, en ze staan niet toe de landen te dwingen tot belastingverlaging. No permiten obligar a los países a aumentar los impuestos y no permiten obligarles a reducirlos. Dit zou de Wit-Russische autoriteiten dwingen tot erkenning van de verkiezingen die de Poolse Bond heeft gehouden. De esa forma se obligaría a las autoridades bielorrusas a reconocer las elecciones celebradas por la Asociación de Polacos en Bielorrusia. De Europese instellingen kunnen de lidstaten op geen enkele wijze dwingen tot een keuze voor hetzij een referendum hetzij een parlementaire ratificatie. Las instituciones de la UE no pueden de ningún modo obligar a un Estado miembro a elegir un referéndum o una ratificación parlamentaria.
  • noodzakenIn het wegvervoer kan gewin door een overtreding van de een de ander noodzaken mee te doen om te kunnen blijven concurreren. En el transporte por carretera, lo que consigue una parte al infringir la ley puede obligar a que otra haga lo mismo para mantener su competitividad. Dit zal de meer protectionistische of terughoudende lidstaten noodzaken om aan te sluiten bij het noord-zuid en oost-west spoorwegnetwerk dat Europa nodig heeft voor zijn 2020-strategie. Ello obligará a los Estados miembros más proteccionistas o reticentes a unirse al flujo ferroviario Norte-Sur y este-oeste que necesita Europa para su Estrategia EU 2020.
  • opdringen
    Dat lijkt me een nogal duur experiment en dus niet iets dat de Oostenrijkers kunnen opdringen aan anderen. Me parece que fue un experimento caro y los austriacos tienen que obligar a todos los europeos a emprender el mismo camino. Maar als men vijftien verschillende economieën dezelfde officiële monetaire schaduw wil opdringen, verplicht men deze vijftien economieën om achter hun officiële schaduw aan te gaan rennen. Pero cuando se quiere obligar a quince economías diferentes a tener la misma sombra monetaria oficial, se obliga a estas quince economías a correr tras su sombra oficial. Zweden mag niet in naam van de vrijhandel en de interne markt andere landen en bevolkingen tabaksproducten voor oraal gebruik opdringen als zij die niet willen. Suecia no debe obligar a otros países ni otros pueblos, en nombre del libre comercio y del mercado interior, a comercializar rapé si éstos no lo desean.
  • overweldigen
  • verplichten
    We kunnen niemand daartoe verplichten. No podemos obligar a nadie a hacer eso. Maar in de Engelse tekst staat compel , verplichten. Sin embargo, en el texto inglés se dice compel, obligar. We kunnen de Raad niet verplichten. No podemos obligar al Consejo a realizar esa declaración.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja