Sanan sacar käännös espanja-hollanti
- afhalenOp spaarbankboekjes kun je geld storten en je kunt er ook weer geld van afhalen.En estas libretas se puede meter y sacar dinero pero no se pueden hacer transferencias.
- bevrijdenWij kunnen Europa niet uit de armoede bevrijden. No podemos sacar a Europa de la pobreza. Dit zal mensen bevrijden van armoede en ellende. Eso sacará a la gente de la pobreza y de la penuria. Het is in elk geval onze plicht om onze burgers en ingezetenen uit het kamp te bevrijden. Sin duda tenemos que sacar a nuestros ciudadanos y residentes del centro.
- buitenzetten
- ontwarren
- opnemenEr zijn belangrijke lessen te trekken. Ik zal dit de komende tijd opnemen met alle betrokkenen. Se pueden sacar lecciones importantes, que analizaré con todos los afectados en el tiempo que nos queda. Daarmee is nog altijd een probleem en dat is het probleem dat lidstaten altijd te hoog inschatten hoeveel zij uit de structuurfondsen kunnen opnemen. Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales. Ik zal met alle plezier alle ideeën hierin opnemen die ik uit het debat van vandaag heb kunnen putten. En dat waren er veel, zeer veel. De muy buen grado incorporaré en la misma todas las ideas –y se han presentado muchas, muchísimas– que he podido sacar del debate de hoy.
- pinnenAlle burgers van euroland die naar het buitenland reizen en die geld willen pinnen uit een geldautomaat, hebben hiermee te maken. Afecta a todos los ciudadanos de 'eurolandia? que viajan al extranjero y desean sacar dinero de un cajero automático. De regel van gelijke kosten is gemakkelijk uit te leggen aan toeristen die met een betaalpas of bankpas geld willen pinnen. Las normas que estipulan la igualdad de tasas son fáciles de explicar a los turistas que utilizan una tarjeta de débito o una tarjeta bancaria para sacar dinero de los cajeros automáticos.
- puttenDe vraag is alleen waaruit Europa kracht kan putten. La única pregunta que procede es de dónde sacará Europa esa fuerza. Het moet zijn krachten enkel putten uit de diversiteit van de landen die er deel van uitmaken. Debe sacar fuerzas únicamente de la diversidad de las naciones que alberga. Er zijn veel verschillende ideeën en verschillende ervaringen om uit te putten, niet alleen in de Europese Unie. Hay muchas ideas distintas y experiencias diferentes de las que sacar conclusiones, no solo en la Unión Europea.
- trekkenWelke les kunnen we hieruit trekken? ¿Cuál es la lección que podemos sacar de aquí? Welke conclusies moeten wij daar uit trekken? ¿Qué conclusión hemos de sacar de todo esto? Welke lessen kunnen we trekken uit deze Conferentie? ¿Qué enseñanzas podemos sacar de todo ello?
- uitkrijgen
- uitwerpen
- verlossen
- weghalenGeld weghalen uit programma's die armoede bestrijden om armoede te bestrijden is geen goede strategie. No es una buena estrategia sacar dinero de programas que luchan por combatir la pobreza para combatir también la pobreza.