HoroskooppiBlogitViihdeVaihtoautotReseptitTV-ohjelmatTietovisat

Sanan señalar käännös espanja-hollanti

  • aanwijzen
    We moeten altijd de echte schuldigen aanwijzen. Debemos señalar siempre con el dedo a los verdaderos culpables. Kunt u één EU-beleidsterrein aanwijzen dat half zo succesvol is als het internet? ¿Pueden señalar una sola política de la UE que tenga la mitad de éxito que Internet? De top van Stockholm moet veeleer bepaalde prioritaire gebieden aanwijzen. La reunión de Estocolmo, por el contrario, debe señalar algunos sectores prioritarios.
  • aanduiden
    Ik denk dat wij moeten aanduiden dat het belangrijk is dat er iets gebeurt. Pienso que hemos de señalar que es importante que suceda algo.
  • aangeven
    We moeten echter ook aangeven welke delen van de wetgeving we vooral goed vinden. También debemos señalar, sin embargo, qué partes del informe aprobamos especialmente. Ik wil verder nog aangeven dat we met betrekking tot het immigratievraagstuk nog wel enige twijfels hebben. Quisiera señalar, también, un motivo de preocupación en relación a la cuestión de la inmigración. Kan zij tevens aangeven wat de taakomschrijving van de task force inhoudt en wat de rol van het Europees Parlement in deze zal zijn? Además, ¿podría señalar cuál será su cometido y qué papel desempeñará el Parlamento Europeo?
  • bepalen
    Naar mijn idee dient elke lidstaat zelf te bepalen welke taal of talen het meest geschikt zijn. Creo que cada Estado miembro señalará el idioma o los idiomas más adecuados en este sentido. Ik wil er de aandacht op vestigen dat de pers de Agenda 2000 vergelijkt met het Verdrag van Jalta en ze beschouwt als een document dat het Europese landschap de volgende 50 jaar zal bepalen. Querría señalar que la prensa se ha apresurado ya a decir que la Agenda 2000 será en los próximos 50 años lo mismo que fue la Conferencia de Yalta en los años precedentes. Ik zou erop willen wijzen dat tot op heden, zoals veel van mijn medeparlementsleden al hebben aangegeven, elke lidstaat zelf kon bepalen of het aan de verblijfsduur een tijdslimiet oplegde of niet. Quisiera señalar que, hasta ahora -como ya han dicho muchos de mis colegas- cada Estado miembro era libre de decidir si limitaba o no la duración del internamiento.
  • duiden
  • kenmerken
    Tadzjikistan vertoont nog steeds kenmerken die niet passen in een democratische rechtsstaat. Debo señalar que esta evolución sólo marca el inicio del proceso de democratización. (IT ) Mijnheer de Voorzitter, nog maar heel moeizaam begint het besef te dagen dat de gezondheid van vrouwen specifieke kenmerken heeft, en dat terwijl talloze gegevens dat toch al hebben aangetoond. Hay que señalar que por la posibilidad menor de organización de las mujeres se conocen menos las incidencias de las enfermedades profesionales en las mujeres. Ik wil er echter op wijzen dat videospellen met gewelddadige kenmerken die bedoeld zijn voor volwassenen, negatieve effecten kunnen hebben, met name op kinderen. Sin embargo, quisiera señalar que los videojuegos con contenidos violentos dirigidos a personas adultas pueden tener efectos negativos, especialmente en los niños.
  • melden
    Voorzitter, ik wilde alleen maar even voor de notulen mijn aanwezigheid melden. Señor Presidente, querría simplemente señalar mi presencia para que conste en Acta. Ik moet nog wel even melden dat er een andere ontwerpresolutie is ingediend door de liberale fractie. Debo señalar que el Grupo Liberal ha presentado otra propuesta. Al in de commissie heerste er brede overeenstemming; dit mag ik vandaag wel melden. Hoy puedo señalar que en la comisión ya imperaba un amplio consenso.
  • signaleren
    Ik wilde u signaleren dat wij nog één moeilijkheid hebben om dit thema aan te pakken. Quisiera señalar tan sólo una dificultad que seguimos teniendo a la hora de abordar estos temas. We hebben er echter ook op gelet om knelpunten te signaleren en, waar mogelijk, oplossingen te zoeken binnen het beperkte toepassingsgebied van de verordening. Sin embargo, también nos hemos preocupado de señalar los problemas y de buscar soluciones cuando sea posible en el ámbito limitado del Reglamento. Naar mijn mening, en dat is niet de mening van de rapporteur, was dit rapport wel de plaats om ook sector-specifieke zaken te signaleren. A mi entender, y este no es el modo de ver del ponente, este informe sí era el lugar para señalar los asuntos específicos del sector.
  • toekennen
    Ik zou, zoals in het verslag ook wordt gedaan, willen wijzen op de noodzaak tot vereenvoudiging van de procedures voor het toekennen van hulp. Y también quisiera señalar, como hace el informe, la necesidad de simplificar los procedimientos de prestación de ayuda. Ter afsluiting wijs ik erop dat het voorzitterschap aan dit proces van Barcelona een centrale rol wil toekennen en het vanaf de volgende bijeenkomst van Barcelona IV wil benutten. Es este proceso de Barcelona - y termino - el que la Presidencia desea señalar y comprometer desde la próxima reunión de Barcelona IV.
  • tonen
    Ik vind dat het Europees Parlement de kans gemist heeft om aan te tonen dat het de burgerrechten ernstig opvat. Creo que el Parlamento Europeo ha desaprovechado una oportunidad para señalar que piensa en serio en los derechos de los ciudadanos. Samenwerking in de Oostzeeregio kan de toekomst tonen van dit deel van ons continent, en van samenwerking met Rusland en andere landen. La cooperación en la región del Mar Báltico podría señalar el camino a seguir en esta parte de nuestro continente y marcar el rumbo hacia la cooperación con Rusia y otros países.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja