ReseptitBlogitTV-ohjelmatViihdeHoroskooppiTietovisatVaihtoautot

Sanan suponer käännös espanja-italia

  • supporrePosso supporre che sia volontà di tutti? ¿Puedo suponer que es lo que todo el mundo desea? Possiamo pertanto supporre che vi sarà un ritardo. Por lo tanto, podemos suponer que este tema se retrasará. Non possiamo semplicemente supporre che i cittadini ne apprezzeranno i vantaggi. No podemos simplemente suponer que la gente apreciará sus ventajas.
  • credereNon si deve però credere di poter democratizzare l'attività creativa. No se puede suponer que se pueda democratizar la actividad creativa. Che presunzione ridicola credere di essere moralmente superiori agli altri! ¡Qué ridícula arrogancia suponer que somos moralmente superiores a los demás! Dobbiamo invece credere che il Parlamento europeo sia sensibile al fatto che Eyadéma è uno dei protetti di più lunga data dell'imperialismo francese in Africa. Sin embargo, debemos suponer que el Parlamento Europeo es sensible al hecho de que el Sr. Eyadema sea uno de los protegidos más antiguos del imperialismo francés en Africa.
  • immaginareSi tratterebbe del contributo alla crescita più consistente che si possa immaginare in questo campo. Ello podría suponer la inyección más importante para el crecimiento que quepa imaginarse en este ámbito. Il Consiglio non ha alcuna possibilità, come può immaginare, di obbligare la Turchia ad adottare qualsiasi testo legislativo. El Consejo no está facultado, como puede suponer, para obligar a dicho país a aprobar ninguna ley. Possiamo solo immaginare l’entità effettiva dei sotterfugi compiuti alle nostre spalle per accaparrarsi i contributi dell’Unione. Solamente podemos suponer el nivel exacto de chanchullos que se producen a nuestras espaldas con dinero europeo.
  • ipotizzarePossiamo ipotizzare due sistemi: quello della formula di vendita, cioè a libero servizio, a self service o tradizionale, oppure quello della metratura. Podemos suponer dos sistemas: el de la fórmula de venta, es decir, de libre servicio, self service , o tradicional, o el de la superficie. Non era pensabile ipotizzare un'assenza dell'Unione in un momento come questo e non era pensabile neanche ipotizzare una defezione del Parlamento dietro l'esplicita richiesta del Consiglio. Era impensable suponer una ausencia de la Unión en un momento como este, así como también lo era la hipotética defección del Parlamento tras la explícita petición del Consejo. Vicepresidente Reding, ritengo che, al momento di negoziare il suo mandato in seno al Consiglio del 2 e 3 dicembre, si possa ipotizzare che quest'Aula le offrirà il proprio sostegno. Señora Reding, creo que cuando se negocie su mandato en el Consejo los días 2 y 3 de diciembre, es de suponer que contará con el apoyo de esta Cámara.
  • pensareNon possiamo pensare che, una volta che abbiamo terminato con una certa normativa, sia finito il nostro compito. No podemos suponer que, una vez que terminemos con una porción de legislación aquí, termine todo. Sarebbe però sbagliato pensare che non dobbiamo domandarci se l' attuale entità di tale Fondo sia quella giusta. Sin embargo, sería injusto suponer que no necesitamos preguntarnos si es correcta la cuantía de ese Fondo. Sarebbe tuttavia sbagliato pensare che la nostra spesa militare dovrebbe corrispondere a quella degli Stati Uniti d'America. No obstante, sería un error suponer que nuestro nivel de gasto militar debe ser igual al de los Estados Unidos de América.
  • presumere24; posso soltanto presumere che il gruppo TDI debba... He de suponer necesariamente que el grupo TDI tiene que... Possiamo anche presumere che si tratti di un problema in aumento. También podemos suponer que es un problema que va en aumento. Posso presumere che la Commissione è dello stesso parere? ¿Puedo suponer que la Comisión también lo considera así?
  • presupporreCon le rimanenti condizioni che la Croazia deve ancora soddisfare, non è realistico presupporre che i negoziati d'adesione possano concludersi nel 2008. Estando pendientes de cumplir las restantes condiciones por parte de Croacia resulta poco realista suponer que las negociaciones de adhesión puedan estar concluidas este año 2008. Sarebbe ingenuo presupporre che un approccio simile o perfino identico sia applicabile ai prodotti industriali, ad esempio automobili, o agli abiti, alle calzature e ai prodotti alimentari. Es ingenuo suponer que se pueda aplicar un método similar o incluso idéntico a productos industriales, como son por ejemplo los automóviles, y a productos como la ropa, calzado y alimentos.
  • ritenerePossiamo ritenere approvato il processo verbale. Podemos suponer que se aprueba el Acta. Terzo: è veramente un grave errore ritenere che il trasporto transfrontaliero si serva esclusivamente degli aeroplani o dei treni veloci. En tercer lugar, es un grave error suponer que el transporte transfronterizo tiene lugar únicamente en el aire o con trenes rápidos. Posso solo ritenere che, per ragioni a me sconosciute, la Commissione consideri motivo d’imbarazzo fornire una risposta alla domanda posta. Solo me queda suponer que, por razones que desconozco, a la Comisión le resulta incómodo responder a esta pregunta.
  • supponere

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja