HoroskooppiTV-ohjelmatBlogitViihdeVaihtoautotTietovisatReseptit

Sanan ya käännös espanja-ranska

  • déjà
    Je l'ai oublié, parce que beaucoup de choses ont déjà été très bien dites par les orateurs qui m'ont précédé et que ce n'est pas la peine de répéter des choses qui ont été dites. Lo he olvidado, porque los oradores que me han precedido han dicho ya muchas cosas y muy bien y no vale la pena repetir cosas ya dichas. Mme Kestelijn-Sierens réitère la question qu'elle a déjà posée par écrit, et je ne puis que répéter ce que j'ai déjà dit. La Sra. Diputada está reiterando una vez más la pregunta que presentó ya por escrito y yo podría repetir ahora la respuesta que ya he dado. Cela fait déjà un an et demi que la Commission a transmis sa communication au Parlement, si bien qu'il était grand temps qu'elle fasse enfin l'objet d'un examen. Hace ya hace un año y medio que la Comisión hizo pública su comunicación al respecto, por lo que ya iba siendo hora de someter esta cuestión a debate parlamentario.
  • à la finNous sommes déjà à la fin du mois de septembre. Ya estamos a finales de septiembre.
  • à présent
    Deuxièmement, indépendamment de l'étude de transparence, la Commission doit dès à présent réprimer les entorses à la concurrence et les traquer. En segundo lugar: con independencia del estudio de transparencia la Comisión está obligada a castigar ya ahora las violaciones de la competencia y a perseguirlas. Pour le Parlement européen, le moment d'agir est à présent venu. Para el Parlamento Europeo ha llegado ya el momento de pasar a la acción. Ses métastases ont à présent disparu. Sus células cancerígenas ya han desaparecido.
  • aussitôt
    Aussitôt que nous abandonnerons les prix fixes du livre, ainsi que l'a déjà dit un collègue, les petites librairies disparaîtront. Tan pronto como demos rienda suelta a esos precios fijos, ya lo dijo un colega, desaparecerán las librerías pequeñas. L'hiver a commencé, les stocks diminuent et il convient d'être prêt aussitôt que possible. El invierno ya ha hecho su entrada, las existencias disminuyen, es fundamental que actuemos cuanto antes. Monsieur le Président, j'avais déjà demandé la parole avant, mais votre sensibilité vous a poussé à ouvrir cette session en rappelant aussitôt les victimes de la vallée du Sarno. Señor Presidente, ya pedí la palabra antes, sin embargo, su sensibilidad le ha movido a abrir esta sesión recordando a las víctimas que ha causado la tragedia que se abatió en el valle del Sarno.
  • c'est bon
  • ça va
  • donc
    Il est donc temps de mettre en uvre une politique dans ce domaine. Ya es hora desde luego de que se ponga en práctica una política. Je pense donc que le mal est fait. En resumen, yo creo que el error ya está hecho. - Vous savez que c’est maintenant l’heure des questions et que ce n’est donc pas le moment pour des déclarations ou des débats. Ya saben ustedes que es un turno de preguntas; conviene que hagan preguntas concretas.
  • encore
    De telles alternatives n’existent pas encore. Dichas alternativas ya existen. Elle recevra encore moins. La politique agricole, déjà bien amputée, le sera encore plus. Recibirá aún menos. La política agrícola, ya bastante amputada, lo será aún más. En effet, nous devrons attendre encore six mois.La situación lleva durando ya medio año.
  • enfin
    Cela fait déjà un an et demi que la Commission a transmis sa communication au Parlement, si bien qu'il était grand temps qu'elle fasse enfin l'objet d'un examen. Hace ya hace un año y medio que la Comisión hizo pública su comunicación al respecto, por lo que ya iba siendo hora de someter esta cuestión a debate parlamentario. Oui enfin, Monsieur Goebbels, on verra. Si, en efecto, señor Goebbels, ya lo veremos. Enfin, le document qui se base sur le compromis a déjà été transmis au secrétariat du Parlement. En tercer lugar, el Acta que se basa en el compromiso ya ha sido enviada a la Secretaría del Parlamento.
  • immédiatement
    Nous voulons une action, immédiatement. Queremos medidas y las queremos ya. Elle s'attend à ce que ce progrès débute immédiatement. Esperamos que ese progreso comience ya. Rien que leur apparence les rend immédiatement suspects! Solamente por su aspecto ya son considerados sospechosas.
  • plus
    Nous ne disposons plus de deux chances. Ahora ya no tenemos dos oportunidades. Nous ne pouvons pas le nier plus longtemps. Ya no podemos seguir negándolo. Il ne s' agit dès lors plus d' une procédure exceptionnelle. Así las cosas, ya no se trata de una excepción.
  • tout de suiteLe mieux est donc que vous le fassiez tout de suite, dès le début ! ¡Sería preferible que lo hiciera usted mismo ya de entrada! Je donne tout de suite la parole à notre rapporteur, Mme Novak. Cedo ya la palabra a la ponente, la señora Novak. Les personnes qui ont droit à un temps de parole peuvent donc commencer tout de suite. Así pues, aquellos a los que se ha asignado tiempo de uso de la palabra ya pueden empezar.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja