ViihdeReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotBlogit

Sanan consultar käännös espanja-saksa

  • abfragen
  • befragenIch wünschte, wir hätten den Mut, unsere Menschen zu befragen. Ojalá tuviéramos el valor de consultar a nuestro propio pueblo. Ich werde das Plenum dazu befragen. Voy a consultar a la Asamblea. Gemäß unserer Geschäftsordnung werde ich das Parlament dazu befragen. De acuerdo con el Reglamento, voy a consultar a la Asamblea.
  • bemühen
  • beraten
    Wir unternehmen alles Erdenkliche, um mit allen Vertretern der Fischerei zusammenzukommen und uns mit ihnen zu beraten. Estamos haciendo todo lo posible por reunirnos y consultar con todos los representantes de la industria pesquera. Sie sagten, dass Sie sich nach der Entscheidungsfindung bis Ende Januar mit dem Parlament beraten würden. Ustedes han dicho, después de haber tomado decisiones, que van a consultar con el Parlamento antes de finales de enero. Bundeskanzlerin Merkel wird sich ausführlich mit allen Mitgliedstaaten und den Institutionen beraten. La Canciller Merkel consultará en profundidad a cada uno de los Estados miembros y a las instituciones.
  • beratschlagen
  • fragen
    Sie muss zuerst das Parlament und den Rat fragen. Hay que consultar primero al Parlamento y al Consejo. Über die Grundlagen und technischen Fragen gibt das Weißbuch selbst Auskunft. Para lo serio y la técnica, es preciso consultar el propio Libro Blanco. Fürchten die Eurokraten die Demokratie? Haben Sie Angst, das Volk zu fragen? ¿Tienen en el fondo los eurócratas miedo de la democracia, miedo a consultar a los ciudadanos?
  • hinterfragen
    Wir sind uns sehr wohl bewusst, dass Sie nicht jedes einzelne Abkommen überprüfen und alles hinterfragen sondern nur ernste Verstöße betrachten können. Todos somos muy conscientes de que no pueden revisar cada uno de los acuerdos y consultar todo, sino que solo pueden fijarse en infracciones graves.
  • konferieren
  • konsultierenDa geht es nicht nur darum, gut zu koordinieren oder die Mitgliedstaaten zu konsultieren. No se trata exclusivamente de una cuestión de coordinación o de consultar a los Estados miembros. Sie haben gesagt, Sie werden das Parlament konsultieren. Usted ha señalado que iba a consultar al Parlamento. Wir dürfen die Sektoren nicht nur zum Beschlussfassungsprozess konsultieren. No sólo debemos consultar con los sectores sobre el proceso de toma de decisiones.
  • nachfragen. (EN) Herr Präsident, gewiss kann ich bei meinen Kollegen, in deren Aufgabenbereich diese Frage unmittelbar fällt, nachfragen. Señor Presidente, por supuesto que puedo consultar a aquellos de mis colegas cuyas carteras se refieren directamente a este tema.
  • nachschlagen
    Man muß nur in den Geschichtsbüchern nachschlagen. Basta consultar los manuales de historia. Verbraucher können bei Bedarf zusätzliche Informationen auf einer Website oder in einer anderen Quelle nachschlagen. Los consumidores pueden consultar un sitio en Internet u otra fuente para obtener más información en caso necesario.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja