ViihdeReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatBlogitTietovisatVaihtoautot

Sanan conveniente käännös espanja-saksa

  • bequemDaher bitte ich die Europäische Kommission, ihre bequeme Position der bloßen "Nabelschau" aufzugeben. Por eso pedimos a la Comisión Europea que abandone su conveniente postura de ociosa introspección. Außerdem wäre es in politischer Hinsicht viel eleganter und ebenso bequem gewesen, die Entscheidung des Gerichtshofs abzuwarten, die für den 8. März angesetzt ist. Además, en términos políticos, habría sido mucho más elegante y también conveniente esperar a las decisiones del Tribunal de Justicia, programado para el 8 de marzo.
  • günstigGleichzeitig wird betont, daß sich eine reduzierte Mehrwertsteuer günstig auf die Beschäftigung auswirken und zu einer Begrenzung der "Schwarzarbeit" führen kann. Se destaca en el informe que unos tipos del IVA reducidos pueden ser convenientes desde un punto de vista social de cara a evitar las repercusiones regresivas del impuesto sobre el valor añadido. In sofern ist das ein erfreulicher Vorschlag, aber eine Teilung in unterschiedliche Vorschriften für Binnenseen und Meere ist ungünstig. Creo que no es conveniente que existan diferentes reglas para los lagos y para el mar. Es wäre aber auch nicht richtig und nicht günstig, wenn wir das verkürzen würden, zumal der italienische Ratspräsident am Mittwoch morgen hier sein wird. Ahora bien, no sería correcto ni conveniente acortar esta parte teniendo en cuenta que el Presidente italiano del Consejo estará aquí el miércoles por la mañana.
  • praktisch
  • angenehm
    Frauen und Männer haben ein Recht auf eine freie Wahl geeigneter und angenehmer Aktivitäten. Las mujeres y los hombres tienen derecho a elegir libremente actividades que les resulten cómodas y convenientes. Selbstverständlich ist die Anwerbung von Fachkräften aus den neuen Mitgliedstaaten billiger und angenehmer, als sie selbst auszubilden. Sin duda, atraer a especialistas de los nuevos países es menos caro y más conveniente que formarlos localmente.
  • dienlich
  • einfach
    Es wäre viel zu einfach für diejenigen, die weiterhin darauf bauen, dass die Welt der Unterdrückung der Chinesen und Tibeter gleichgültig gegenübersteht. Sería demasiado conveniente para aquéllos que cuentan con la indiferencia mundial para seguir oprimiendo a los chinos y los tibetanos. Ich denke, dass diese Folgenabschätzungen zeigen sollten, wer tatsächlich verantwortlich ist und wo die Schuld liegt, weil es viel zu einfach ist, mit dem Finger auf Brüssel zu zeigen. Creo que estas evaluaciones de impacto deben reflejar quién es responsable y a quiénes hay que culpar, y es muy conveniente que se haga así. Wie schön wäre es, wenn das in ganz Europa so einfach wäre. Und genau das ist es, was meine dänische Kollegin Frau Jensen für jeden erreichen möchte, der viel auf den Straßen Europas unterwegs ist. Sería muy conveniente que fuera así de fácil en toda Europa, y eso es exactamente lo que desea la diputada danesa Jensen para todos los que conducen mucho en las carreteras europeas.
  • erwünscht
    Dazu ist ein gesunder Wettbewerb erwünscht und notwendig. Para ello es conveniente y necesario que haya una buena competencia. Nach meiner Überzeugung ist internationale Vermittlung erwünscht und nötig. Estoy convencido de que la mediación internacional es conveniente y necesaria. Eine Gleichbehandlung dieser Länder ist erwünscht, und bei den Verhandlungen muß die vollständige Übernahme des acquis communautaire im Mittelpunkt stehen. Es conveniente dar un trato igualitario a estos países, y la adopción completa del acervo comunitario ha de ocupar un lugar central en las negociaciones.
  • gelegen
  • genehmIn vielerlei Hinsicht steht das „G“ in GASP allenfalls für „genehm“. En muchos aspectos, la «C» de la PESC sigue significando únicamente «conveniente».
  • nützlich
    Das Kriegsverbrechertribunal im Haag ist nützlich. El Tribunal de La Haya para crímenes de guerra es conveniente. Eine solche Klärung wird meines Erachtens nicht nur für unseren Ausschuß und für den Bereich, mit dem wir uns befassen, sondern für den Gesamthaushaltsplan nützlich sein. Por ello, tal vez sería conveniente que, también por parte del Tribunal, se aclararan los conceptos de errores de fondo y de forma, irregularidades, ilegalidades y fraudes.
  • passend
  • ratsamEs wäre auch ratsam, dass die Kommission eine geeignete Verordnung über die allgemeine Produktsicherheit und Marktüberwachung vorschlägt. También resulta conveniente que la Comisión proponga un reglamento adecuado sobre la seguridad general de los productos y la vigilancia del mercado. So wurde u. a. konkret gefragt, ob es möglich oder ratsam sei, die Geldautomaten einige Tage vor dem 1. Januar 2002 umzustellen. Se han suscitado algunas cuestiones concretas: por ejemplo, si es posible o conveniente efectuar los cambios necesarios en los cajeros automáticos unos días antes del 1 de enero de 2002. Ich glaube, es wäre ratsam, dass wir in Zusammenarbeit mit der kroatischen Regierung Schritte unternehmen, um diese Entwicklung umgehend umzukehren. Creo que sería conveniente que tomemos medidas que ayuden a revertir esta tendencia, sin demora, en cooperación con el Gobierno de Croacia.
  • vorteilhaft
    Der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz ist daher mit dem Berichterstatter darin einig, daß die Sommerzeit vorteilhaft ist. Por consiguiente, la Comisión de Medio Ambiente está de acuerdo con el ponente Belleré de que la hora de verano es conveniente. Gleichzeitig wäre es für die Koordinierung vorteilhaft, die Beihilfeprogramme der Mitgliedstaaten und der Regionen der Gemeinschaft zu berücksichtigen. Asimismo, sería conveniente que se tuviesen en cuenta, a efectos de coordinación, los programas de ayudas financieras de los Estados miembros y de las regiones comunitarias.
  • zweckdienlichIch kann Ihnen versichern, dass wir die Bewerbung so zweckdienlich wie möglich behandeln werden. Puedo asegurarle que nos ocuparemos de esta solicitud de la forma más conveniente posible. Stattdessen wäre es viel zweckdienlicher, die Folgen der einzelnen Szenarien auf umsichtige Art und Weise zu berücksichtigen. En lugar de esto, sería más conveniente tener en cuenta con prudencia los efectos de los escenarios individuales. Erstens, um mit der Position des Parlaments selbst gleichzuziehen, das freiberufliche Dolmetscher über 65 verpflichtet hat, wenn dies zweckdienlich oder erforderlich war. En primer lugar, por coherencia con la conducta misma del propio Parlamento, que venía contratando a intérpretes freelance mayores de 65 años cuando parecía conveniente o necesario.
  • zweckmäßig
    Es wäre zweckmäßig, diesen Aspekt mit dem Zuwanderungsthema zu verbinden. Sería conveniente que eso se ligara con el tema de la inmigración. Der Herr Ratspräsident kann antworten, wie er es für zweckmäßig hält. - El Sr. Presidente del Consejo puede contestar como lo crea conveniente. Meiner Meinung nach wäre es zweckmäßig, sie bei der nächsten Änderung der GMO für Obst zu berücksichtigen. En mi opinión, sería conveniente que se las contemplase en la próxima modificación de la OCM de frutas.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja