Sanan deliberado käännös espanja-saksa
- absichtlichAuch die kürzliche Versenkung eines südkoreanischen Schiffes war zweifellos ein absichtlicher Angriff durch den Norden. Además el reciente hundimiento de un buque naval de la República de Corea fue sin duda un ataque deliberado de Corea del Norte. Die internationale Gemeinschaft kann eindeutig eine solche absichtliche Mißachtung nicht ignorieren. Evidentemente, la comunidad internacional no puede ignorar este desafío deliberado. Wenn es jedoch um die Probleme der Arbeitnehmer geht, dann sehen wir, dass die Angelegenheiten absichtlich verschleppt werden ... Sin embargo, cuando se trata de los problemas de los trabajadores, se aprecia un deliberado obstruccionismo...
- bewusstDies war ein eindeutiger und bewusster Versuch, meine Region abermals zu destabilisieren. Se trata, una vez más, de un intento claro y deliberado de desestabilizar mi región. Die vergangenen zehn Jahre in Simbabwe wurden als systematische und bewusste Verelendung eines Großteils der 12 Millionen Menschen Simbabwes charakterisiert. La última década en Zimbabue se ha caracterizado por el empobrecimiento sistemático y deliberado de la mayoría de los 12 millones de ciudadanos de Zimbabue. Und schließlich fordere ich, darüber zu wachen, dass die jedem Land zu Recht zustehende Kontrollbefugnis letzten Endes nicht mehr oder minder bewusst missbraucht wird. Por último, pido que se vele por que el poder de control, que es legítimo en cada país, no acabe siendo objeto de un abuso más o menos deliberado.
- vorsätzlichNichts ist barbarischer oder rücksichtsloser als das vorsätzliche Töten von wehrlosen Frauen und Kindern. No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos. Hier reden wir über den Bericht von UCLAF bzw. OLAF über Betrug, das heißt vorsätzliche Verletzung der finanziellen Interessen der Europäischen Union. Hoy se debate el informe de la UCLAF y de la OLAF sobre el fraude, o sea, los atentados deliberados contra los intereses financieros de la Unión Europea. . Jedes Jahr gibt es Tausende Fälle von vorsätzlicher Meeresverschmutzungen durch die Einleitung von Schiffsabfällen und Ladungsrückständen, u. a. Chemikalien und Öl, die verklappt werden. Cada año se producen miles de vertidos deliberados en el mar de desechos y restos de carga, incluidos productos químicos y petróleo.