HoroskooppiVaihtoautotViihdeReseptitTV-ohjelmatBlogitTietovisat

Sanan dominio käännös espanja-saksa

  • DomänedieDa ist der Bereich Sport mit Sicherheit eine ganz wesentliche Domäne. El ámbito del deporte es, sin duda, un dominio esencial en este sentido. In Belgien gehört die Bahn zu der Domäne der Sozialisten und wird schlecht verwaltet. En Bélgica, los ferrocarriles son un dominio socialista y no están bien gestionados. Natürlich geht unser Dialog mit den Vereinigten Staaten weit über die traditionelle Domäne der Kommission - Handels- und Wirtschaftsbeziehungen - hinaus. Por supuesto, nuestro diálogo con los Estados Unidos va mucho más allá del dominio tradicional de la Comisión de las relaciones comerciales y económicas.
  • BereichderEinführung des Internet-Bereichs oberster Stufe ".EU Implantación del dominio de nivel superior de Internet ".EU Da ist der Bereich Sport mit Sicherheit eine ganz wesentliche Domäne. El ámbito del deporte es, sin duda, un dominio esencial en este sentido. Wissen - sei es geschützt oder im öffentlichen Bereich - wird zunehmend immer weiteren Kreisen zugänglich. Los conocimientos -protegidos o de dominio público- son cada vez más accesibles para todo el mundo.
  • Bezirkder
  • Definitionsbereichder
  • Definitionsmengedie
  • DomaindieEs hat sich auch gezeigt, dass der domain name einen Wert hat. También se ha evidenciado que el nombre de los dominios tiene un valor.
  • Dominiondas
  • Einflussbereichder
  • Gebietdas
    Das ist der Grund, warum auf diesem Gebiet so viel auf dem Spiel steht - das ist von entscheidender Bedeutung. Por consiguiente, hay mucho en juego aquí en este dominio, y eso es importante. Ich denke beispielsweise an Domainnamen, Icon und den amerikanischen Einfluss auf diesem Gebiet. Me refiero a los nombres de dominio, al icono y a la influencia estadounidense sobre estos aspectos. Die Westsahara ist die letzte Kolonie Afrikas und es war eine UN-Resolution, in der 1966 zum ersten Mal vorgeschlagen wurde, dass das Gebiet von der Kolonialherrschaft befreit werden sollte. El Sáhara Occidental es la última colonia de África y con una resolución de las Naciones Unidas en 1966 se propuso por primera vez que el territorio fuera liberado del dominio colonial.
  • Grundbesitzder
  • Hausmachtdie
  • HerrschaftdieEs war unter schwedischer Herrschaft, unter russischer, unter finnischer, und jetzt ist es wieder unter russischer Herrschaft. Ha estado bajo dominio sueco, ruso, finlandés, y de nuevo ruso en la actualidad. – Ursache der brutalen Angriffe auf Palästina und den Libanon sind die Pläne der USA zur Erlangung der Herrschaft über den Nahen Osten. – En el origen de los brutales ataques a Palestina y el Líbano está el plan de los Estados Unidos para el dominio de Oriente Próximo. Er will nicht mehr als demokratische Reformen und das Ende der kommunistischen Ein-Parteien-Herrschaft in China. No quiere nada más que reformas democráticas y el final del dominio comunista unilateral en China.
  • HerrschaftsgebietdasEine kürzlich entdeckte Karte, die er in Versailles skizziert hatte, zeigt arabische Königreiche, keine britischen und französischen Herrschaftsgebiete. Un mapa recientemente descubierto que confeccionó en Versalles muestra reinos , no dominios británicos o franceses.
  • Machtgebietdas
  • WürgegriffderDie Steuergesetze halten uns im Würgegriff, die Arbeitsgesetzgebung lässt keinen Platz zum Atmen und die Haushaltsgesetze gestehen uns keinen finanziellen Spielraum zu. La legislación fiscal ejerce su dominio, la legislación laboral no nos deja espacio para respirar y la legislación presupuestaria no nos brinda lo que nos corresponde. Es ist an der Zeit, sich aus dem Würgegriff der Vergangenheit zu befreien und rechtstaatliche Bestimmungen zu schaffen, die für alle Bürger in sämtlichen Gemeinden gelten. Es el momento de acabar con ese dominio completo del pasado y de crear un Estado de Derecho aplicable a todas las personas de todas las comunidades. Der Würgegriff der Europäischen Kommission und des Internationalen Währungsfonds, mit dem Versprechen auf baldige Finanzhilfe, wird die Situation nur noch verschlimmern. El dominio de la Comisión Europea y del Fondo Monetario Internacional, prometido por la asistencia macrofinanciera futura, sólo conseguirá que la situación empeore.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja