Sanan malla käännös espanja-saksa
- Fliegengitterdas
- Gitterdas
- Insektengitterdas
- Kettenhemddas
- Kettenpanzerder
- Maschedie
- NetzdasFür den Terrorismus in Europa hat das Netz also weite Maschen. De ese modo, la malla resulta ancha en Europa para el terrorismo. Hat sie ferner die möglichen Kosten für neue Netze errechnet und überlegt, mit welchen Maßnahmen sich die Umstellung auf die neuen Maschengrößen für die Flotten erleichtern ließe? ¿Ha pensado cuál sería el coste de las nuevas redes y qué medidas podrían establecerse para facilitar a la flota la transición a las nuevas mallas? Hauptsächlich zum Zwecke der Inspektion beabsichtigt die Kommission, die Ein-Netz-Regel umzusetzen, die für die meisten europäischen Fischereien gelten sollte. La Comisión, fundamentalmente por motivos de inspección, pretende aplicar la disposición del reglamento de la malla única, que debe aplicarse a la mayoría de pesquerías europeas.