BlogitVaihtoautotReseptitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatViihde

Sanan materia käännös espanja-saksa

  • Materiedie
  • Stoffder
    Möglicherweise sind Mindestzielvorgaben für jeden einzelnen Stoff keine schlechte Lösung. Puede que el establecimiento de unos objetivos mínimos para cada material no sea una mala idea. Im Übrigen enthält der Bericht Rapkay genügend Stoff, zu dem Einmütigkeit besteht. Por lo demás, en el informe Rapkay hay bastante materia que es objeto de acuerdo. So ließe sich die Entwicklung anderer sichererer Stoffe beschleunigen. De este modo se aceleraría el desarrollo de materiales alternativos más seguros.
  • AngelegenheitdieDas ist mein letztes Wort zu dieser Angelegenheit. Esta es mi última palabra en la materia. Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung in dieser Angelegenheit. Respaldo plenamente su opinión acerca de esta materia. Dies ist unseres Erachtens keine überstaatliche Angelegenheit. A nuestro juicio, esta materia no es de carácter supranacional.
  • Betreffder
  • FachdasWährend Ihrer Präsidentschaft werden wahrscheinlich auch die neuen Abfallvorschriften unter Dach und Fach gebracht. La legislación en materia de residuos probablemente también quede concluida durante su Presidencia. Der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz bringt damit in zweiter Lesung den vierten Rechtsakt im Bereich der Verbraucherschutzgesetzgebung erfolgreich unter Dach und Fach. La Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor contempla por cuarta vez cómo se completa con éxito, en segunda lectura, una pieza fundamental en materia de protección del consumidor.
  • GegenstandderDie Erzeugnisse und ihre Verpackung müssen also zum Gegenstand einer integrierten Politik gemacht werden. Por lo tanto, necesitamos una política integrada en materia de productos y envases para estos. Dieser Wirbel ist in Anbetracht des Gegenstands verständlich, die Konfusion allerdings nicht. Esta conmoción está justificada, dada la naturaleza de la materia, pero el desconcierto no lo está. Mein Bericht hat die Einführung eines gegenseitigen Informationsverfahrens über asyl- und einwanderungspolitische Maßnahmen zum Gegenstand. Mi informe se refiere al establecimiento de un procedimiento de información mutua en materia de asilo e inmigración.
  • Lehrfachdas
  • MassedieDie Gegend kann Massentourismus, Überfischung und die Plünderung von Rohstoffen in großem Maßstab nicht ertragen. La zona no puede acoger un turismo masivo, un exceso de pesca y el saqueo de materias primas a gran escala.
  • MaterialdasDas vorgelegte Material wirft einige Fragen auf. El material presentado plantea algunas cuestiones. Wir müssen die gefährlichen Materialien erfassen. Tenemos que llevar un registro de los materiales peligrosos. Der zweite Punkt betrifft das Materialmanagement. En segundo lugar, la gestión de materiales.
  • SachedieDas ist keine Sache der Statistik. Eso no es una materia estadística. Eine Sache gefällt uns ganz und gar nicht. Esperamos con gran interés el informe de la Comisión sobre la materia. Das stimmt, aber das ist Sache der Außenpolitik. Eso es cierto, pero eso es materia de asuntos exteriores.
  • Schulfachdas
  • Studienfachdas
  • Substanzdie
    Das Mordinstrument war Polonium 210, eine radioaktive Substanz, die zu 97 % in einem avantgardistischen Atomkomplex in Russland hergestellt wird. El arma homicida fue polonio 210, un material radiactivo, un 97 % del cual se produce en la planta nuclear Avangard de Rusia. Dazu gehört ein Notfallverfahren, nach dem es möglich ist, eine neue, gefährliche Substanz in die Liste der verbotenen Stoffe aufzunehmen, was ich zusammen als extrem wichtig betrachte. En mi opinión, considero esencial incluir un procedimiento de urgencia que permita incorporar nuevas sustancias peligrosas a la lista de materias primas prohibidas. In der Substanz jedoch blieb das Interesse auf Ausschüsse beschränkt, die sich verpflichteten, ihre Sekretariate auf dem Gebiet des Gender Mainstreaming weiterzubilden. Pero desde el punto de vista del contenido, el interés por el tema se ha limitado a una promesa de las comisiones de formar a sus secretarías en materia de integración de la perspectiva de género.
  • Sujetdas
  • ThemadasDas ist ein äußerst wichtiges Thema. Es una materia muy importante. Heute haben wir eine Entschließung zu diesem Thema verabschiedet. Hoy, hemos adoptado una resolución sobre esta materia. Und deswegen muss dieses Thema zum Thema der Europäischen Union werden. En consecuencia, este problema debe ser materia de consideración para la Unión Europea.
  • Unterrichtsfachdas
  • Zeugdas
    Noch nie wurde im Bereich des Obst- und Gemüseanbaus so viel nutzloses Zeug geredet. Jamás se había dicho tanto en materia de cultivo de frutas y hortalizas que sirviera para tan poco.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja