TV-ohjelmatVaihtoautotBlogitHoroskooppiViihdeTietovisatReseptit

Sanan sache käännös saksa-espanja

  • cosaEn este asunto hay una cosa que me maravilla. Eigentlich wundert mich eine Sache bei dieser Geschichte. ¡Considero que es una cosa prudente y razonable! Ich halte dies für eine weise und vernünftige Sache! Una cosa más sobre la energía. Nur noch eine Sache zur Energie.
  • asuntoLa seguridad vial es un asunto serio. Verkehrssicherheit ist eine ernste Sache. Se trata de un asunto que debemos aclarar. Das ist eine Sache, die wir klären müssen. Esto es un mero asunto de justicia. Das ist eine einfache Sache der Gerechtigkeit.
  • artículos personales
  • bártulos
  • casoLas reformas son buenas en cualquier caso. Reformen sind in jeder Hinsicht eine gute Sache. Debemos analizarlo sobre una base de caso por caso. In dieser Sache muss stets von Fall zu Fall entschieden werden. Esto es erróneo y no viene al caso. Dies ist irreführend und nicht zur Sache gehörig.
  • causaUstedes han hecho un daño inconmensurable a su causa. Damit haben Sie Ihrer Sache einen unermesslichen Schaden zugefügt. ¡Hoy han hecho mucho por la causa europea! Heute haben Sie der europäischen Sache gut gedient! Son grandes noticias para la causa de la libertad. Das sind großartige Neuigkeiten für die Sache der Freiheit.
  • chivas
  • efectos personales
  • en especie
  • enseres
  • macundales
  • maritates El Salvador
  • materiaEso no es una materia estadística. Das ist keine Sache der Statistik. Esperamos con gran interés el informe de la Comisión sobre la materia. Eine Sache gefällt uns ganz und gar nicht. Eso es cierto, pero eso es materia de asuntos exteriores. Das stimmt, aber das ist Sache der Außenpolitik.
  • objecto
  • objetoLos humanos somos sujetos, no simples objetos. Der Mensch ist ein Subjekt und keine Sache. Si los niños se los meten en la boca, los circuitos integrados son un objeto peligroso. Chips sind, wenn Kinder sie in den Mund nehmen, eine gefährliche Sache. Esta cuestión permanece inalterada y no es objeto de debate ni se verá sometida a cambio alguno. Diese Sache ist, wie sie ist, und sie ist weder Gesprächsthema, noch gibt sie Anlass für irgendwelche Änderungen.
  • pertenencias cachachá
  • temaEs un tema sumamente importante. Es ist eine äußerst wichtige Sache. ¡Corrupción en Miami no es un tema que nos incumba! Miami Vice ist doch wirklich nicht unsere Sache! Señor Presidente, se trata de un tema muy serio. Herr Präsident, hier geht es um eine sehr ernsthafte Sache.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja