TV-ohjelmatTietovisatViihdeBlogitHoroskooppiVaihtoautotReseptit

Sanan verbo käännös espanja-suomi

  • verbiSuokaa anteeksi tämä käytännönläheinen verbi. Perdónenme que utilice un verbo tan material. Teidän on tehtävä niin, ja saksan kuuntelemisessa on se etu, että kaikki verbit tulevat lauseen lopussa, mistä on apua. Tiene usted que probarlo, y la ventaja de oír hablar alemán es que todos los verbos vienen al final, cosa que también ayuda. Tunnukset symbolisoivat - ja kuinka hyvin tämä kreikan kielestä peräisin oleva verbi sopiikaan tähän - jotain muuta: poliittista hanketta, Eurooppa-aatetta. Intentan simbolizar algo más, y qué apropiado que es este verbo griego aquí: un proyecto político, una idea de Europa.
  • teonsana
  • jumalansana
  • sanaSaksan kielessä on sana "begreifen", joka tarkoittaa ymmärtämistä mutta johon sisältyy samalla merkitys "koskettaa". En alemán hay un verbo que se llama "begreifen" , que significa comprender, pero el verbo "begreifen" también comprende la idea de tocar.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja