ReseptitViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitHoroskooppiTietovisat

Sanan hoewel käännös hollanti-portugali

  • emboraMuito embora um orador seja suficiente... Hoewel één spreker eigenlijk al genoeg is … Embora se trate de um assunto técnico, é também um assunto muito real. Hoewel het verslag een zeer technisch karakter heeft, is het tegelijk toch zeer levensecht. Embora essa atitude não se encontre patente na proposta de resolução, Hoewel we dat niet terugvinden in de ontwerpresolutie,
  • ainda queA solução aprovada visa assegurar tal liquidez, ainda que por vias diversas. Het goedgekeurde voorstel hiervoor is erop gericht die liquiditeit te verzekeren, hoewel de aanpak anders is. Agradeço muito a resposta, ainda que não tenha trazido muito de novo. Ik dank u zeer voor uw antwoord, hoewel het wellicht niet veel nieuws bevatte. Ainda que existam várias leituras, esse processo não é particularmente aberto. Hoewel er meerdere lezingen zijn geweest, was de procedure niet bepaald transparant.
  • apesar deVotei a favor do relatório apesar de não concordar com tudo o que diz. Ik heb ervoor gestemd, hoewel niet alles me bevalt. E posso dizê-lo apesar de estar sentado na outra ponta da mesa. Ik kan dat zeggen, hoewel ik aan deze kant van de tafel zit. Regozijo-me com o debate, apesar de poucos colegas estarem hoje aqui presentes. Hoewel hier slechts weinige afgevaardigden aanwezig zijn, verheug ik mij op dit debat.
  • ao passo queA taxa de emprego é inferior a 50%, ao passo que na União Europeia é superior a 60%, embora estejamos a tentar chegar aos 70%. Het werkgelegenheidspeil is lager dan 50 procent, terwijl dit in de Europese Unie boven de 60 procent ligt, hoewel wij ernaar streven om 70 procent te bereiken. Ao passo que, pessoalmente, reconheço que a Comissão considera legítimo implementar regulamentos em termos de ajuda estatal em certos cursos, que pensa disso o consumidor? Hoewel ik begrijp dat de Commissie het juist acht de regelgeving omtrent staatssteun op bepaalde manieren ten uitvoer te leggen, vraag ik me af: “Hoe zit het dan met de consumenten?” Ao passo que a principal responsabilidade da solução do conflito no Nepal cabe aos actores locais, de modo algum devemos abandoná-los agora. Hoewel de verantwoordelijkheid voor de oplossing van het conflict in Nepal primair bij de betrokken partijen zelf ligt, mogen wij hen nu niet in de steek laten.
  • apesar de que
  • apesar embora
  • conquantoÉ, de um modo geral, um relatório positivo, e por isso não precisei de reflectir muito antes de votar a favor, conquanto nem tudo nele seja bom. Maar het meeste was positief en daarom behoefde ik niet lang na te denken om vóór het verslag te stemmen hoewel niet alles goed was.
  • enquantoHoje, enquanto apregoa o seu empenhamento na democracia, agarra-se às armas do terror. Hoewel het lippendienst bewijst aan de democratie, klampt het zich vandaag vast aan de wapens van terreur. No entanto, enquanto nos repetem sem cessar que serão tomadas medidas, a verdade é que nada acontece. Hoewel wij herhaaldelijk te horen krijgen dat er bepaalde maatregelen genomen zullen worden, gebeurt er in de praktijk niets. Como alguém disse, enquanto uns trabalham nestes moldes por opção, outros trabalham assim porque não têm opção. Zoals iemand heeft opgemerkt: hoewel sommige mensen vrijwillig op deze manier werken, zijn anderen werkzaam in deze sector omdat zij geen andere keuze hebben.
  • malgrado
  • mesmo queConcordamos, no entanto, com esta legislação, mesmo que a mesma não nos seja aplicável.Hoewel deze wet voor ons overbodig is, stemmen wij er toch mee in. Não é negligenciável mesmo que não fiquemos a perder com a troca. Dat is een substantieel bedrag, hoewel we er behoorlijk wat voor terug krijgen. Mesmo que sejam amortizadas ao longo de vários anos, elas não dispõem, de momento, de uma conjuntura favorável. Hoewel milieuwetten op termijn renderen, hebben ze op dit ogenblik niet veel succes.
  • mesmo seO impacto sobre os países em vias de desenvolvimento, mesmo sendo essencial, não é a única coisa a ser tomada em consideração. Het effect op ontwikkelingslanden is, hoewel essentieel, derhalve niet de enige overweging.
  • se bem queO relatório merece o nosso acordo se bem que pudesse ter ido mais além. Het verslag verdient onze instemming, hoewel het nog veel verder had kunnen gaan. Estamos a discutir duas coisas diferentes, se bem que interligadas. Wij debatteren over twee verschillende dingen, hoewel ze wel verband met elkaar houden. Tratou-se de uma votação nominal cujo resultado foi claro, se bem que com uma pequena diferença entre os votos contra e a favor. Het was een hoofdelijke stemming en de uitslag was duidelijk, hoewel het verschil klein was.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja