TietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatReseptitViihdeVaihtoautotBlogit

Sanan starten käännös hollanti-ranska

  • commencer
    Les Pays-Bas envisagent de commencer en 2001. In Nederland is men van plan in 2001 te starten. Je pense que la mise aux enchères devrait commencer au moins à 25 %. Ik vind dat de luchtvaartsector minstens zou moeten starten met het veilen van 25 procent. Nous devons commencer à mettre en œuvre le programme d'action de toute urgence. We moeten snel starten met de uitvoering van het actieprogramma.
  • débuter
    La fin doit consister en une immense mobilisation sur le plan culturel, qui doit débuter en Europe et au Parlement. Het einde van de maffia begint met een grote mobilisering in culturele zin, die in Europa en in het Parlement moet starten. La phase suivante des négociations doit débuter sans retard, afin que les 17 appellations d’origine reprises à l’annexe II puissent être reconnues. De Commissie dient de afgesproken nieuwe etappe van de onderhandelingen onverwijld te starten teneinde de erkenning te verkrijgen van de zeventien oorsprongsbenamingen in Bijlage II. Enfin, nous estimons que nous devons également bien choisir le moment où débuter une telle action. Si nous choisissons un mauvais moment, cela pourrait en effet même être contre-productif. Ten slotte geloven wij dat wij ook het ogenblik om de actie te starten zorgvuldig moeten uitkiezen omdat ze anders contraproduktief kan zijn.
  • démarrer
    Je vous demanderais maintenant de faire démarrer l'horloge pour mon intervention. Ik zou u erg dankbaar zijn als u nu de klok opnieuw zou kunnen starten voor mijn rede. Il ne faut pas réaliser des investissements énormes pour démarrer des productions locales. Er zijn geen enorme investeringen nodig om de lokale productie op te starten. Ce qui importe le plus, c'est qu'aucun effort ne soit épargné pour nous assurer que le Fonds puisse démarrer à temps. Het belangrijkste is dat we alles in het werk stellen opdat het Fonds tijdig kan starten.
  • amorcerJe pense en effet que les six États arabes peuvent amorcer un changement social pacifique en améliorant la situation des droits de l'homme. Ik ben van mening dat de zes Arabische staten vreedzame veranderingen in de samenleving kunnen starten door het verbeteren van de mensenrechtensituatie. C'est évidemment un risque, et c'est une raison de plus d'amorcer le plus tôt possible un dialogue national au Bahreïn, afin d'éviter d'en arriver là. Dat risico is er zeker, en het is een reden te meer om in Bahrein zo spoedig mogelijk een nationale dialoog te starten om te voorkomen dat het land radicaliseert. Par ailleurs, il importe de reprendre très vite le fil du processus de paix de Lusaka et d' amorcer le dialogue intercongolais, avec la collaboration de tous les intéressés. Overigens is het belangrijk dat snel de draad van het Lusaka-vredesproces wordt opgenomen en de inter-Kongolese dialoog met medewerking van alle betrokkenen kan starten.
  • entamer
    La Macédoine est prête à entamer les négociations sur l'adhésion à l'UE. Macedonië staat klaar om de toetredingsonderhandelingen op te starten. La Présidence slovène a décidé d'entamer les négociations en 2008. Het Sloveense voorzitterschap besloot de onderhandelingen in 2008 te starten. Cela n'a pas empêché le pays d'entamer les négociations d'adhésion. Dit is geen belemmering geweest voor het land om toetredingsbesprekingen te starten.
  • initier
  • mettre en route
  • partir

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja