Sanan bevestigen käännös hollanti-saksa
- befestigen
- bestätigenKann Frau Schreyer das bestätigen? Kan mevrouw Schreyer dit nog even bevestigen? Heute bestätigen wir diesen Standpunkt. Vandaag bevestigen we deze zienswijze. Kann der Berichterstatter dies bestätigen? Kan de rapporteur dit bevestigen?
- fixieren
- anbringen
- anheften
- aufhängen
- begründen
- bekräftigenWir müssen also unsere Absicht bekräftigen, die Drogen zu bekämpfen. Men moet dan ook de wil om te strijden opnieuw bevestigen. Diese Prinzipien zu bekräftigen, ist angebracht, aber nicht ausreichend. Beginselen bevestigen is een goede zaak, maar daar moet het niet bij blijven. Das Thema Schulbildung ist von grundlegender Wichtigkeit, was wir heute bekräftigen sollten. Onderwijs is een zaak van fundamenteel belang, en dat moeten we vandaag opnieuw bevestigen.
- empfehlenKönnen Sie in Anbetracht dessen, dass das Problem weiter zunimmt und auch künftig weiter zunehmen wird, bestätigen, dass Sie eine entsprechende Aufstockung des Budgets empfehlen werden? Kunt u, daar het probleem gestaag toeneemt, bevestigen aan te zullen bevelen dat ook de begroting blijft toenemen?
- etablieren
- festlegenAuf der anderen Seite muss das neu gewählte Parlament dringend seine Prioritäten festlegen und seine Wahlversprechen einlösen. Anderzijds moet het Parlement in zijn nieuwe samenstelling zijn prioriteiten, zijn verkiezingsbeloften bevestigen.
- festmachen
- festsetzen
- heften
- sichernLeider sind einige EP-Mitglieder für ein solches Statut, um sich damit ihre Vorteile zu sichern und sie noch zu vergrößern. Helaas bepleiten sommige EP-leden zo'n statuut om hun voordelen te bevestigen en te vergroten.
- unterstützenNatürlich hoffe ich, dass der Europäische Rat diese Zielsetzung bestätigen und unterstützen wird. Ik hoop natuurlijk dat de Europese Raad dit voornemen zal steunen en bevestigen. Die Gemeinschaft ist es sich schuldig, ihre Besonderheit zu bekräftigen und zu unterstützen und auf ihre Führungsrolle, die sie in diesem Prozeß weiterhin innehat, stolz zu sein. De Gemeenschap heeft de plicht haar eigenheid te bevestigen en te handhaven. Zij mag trots zijn op haar rol als voortrekker op dit gebied. Ich möchte auch das unterstützen, was heute schon gesagt wurde: Tierschutz muss wissenschaftlich und nicht nur emotional erarbeitet werden. Ik zou willen bevestigen wat al is gezegd: we moeten de dierenbescherming wetenschappelijk aanpakken, en niet emotioneel.
- versichernIch kann versichern, dass das zu unseren Prioritäten gehört. Ik kan bevestigen dat het een van onze prioriteiten is. Was diese Abänderungen angeht, kann ich Sie auch der Zustimmung des Rates versichern. Ik kan ook bevestigen dat de Raad deze amendementen heeft goedgekeurd. Die Kommission kann dem Abgeordneten versichern, dass sie alle ihr in diesem Bereich zur Verfügung stehenden Machtmittel einsetzen wird. De Commissie kan de geachte afgevaardigde bevestigen dat zij al haar bevoegdheden op dit gebied zal gebruiken.
- zusichernKönnen Sie mir zusichern, dass Sie nicht vor dieser Tagung eine Vereinbarung mit Frankreich treffen werden? Kunt u bevestigen dat u vóór die vergadering daarover met Frankrijk geen afspraken zult maken? Kann die Kommission im Hinblick auf den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen ihre Unterstützung für eine starke und finanziell gut ausgestattete Gemeinsame Agrarpolitik zusichern? Kan de Commissie bevestigen dat zij in het kader van het volgende meerjarig financieel kader een sterk en ruim bedeeld gemeenschappelijk landbouwbeleid steunt?