Sanan a condizione che käännös italia-espanja
- con tal que
- mientrasMientras haya igualdad entre las dos capitales, acojo con satisfacción la iniciativa y el informe. A condizione che vi sia parità tra le due capitali, sono favorevole all’iniziativa e alla relazione. Mientras sus déficit presupuestarios se sitúen por debajo del famoso límite del 3%, no veo que más podríamos necesitar. A condizione che il loro disavanzo di bilancio rimanga al di sotto del famoso limite del 3 per cento, non vedo cos’altro occorra. Mientras no sean nocivos y su composición se conozca, merecen recibir el beneficio de la duda. A condizione che non siano dannosi e che la loro composizione sia nota, occorre dar loro il beneficio del dubbio.
- siempre y cuandoEsto sería muy importante, siempre y cuando el Consejo lo confirme con claridad por el Consejo. Si tratterebbe di un elemento cruciale, a condizione che venga confermato con chiarezza dal Consiglio. Permite a los países establecer sus propias normas, siempre y cuando tengan una base científica. Consente ai paesi di stabilire delle proprie norme, a condizione che queste siano fondate su criteri scientifici. Continuemos con el Pacto de Estabilidad, siempre y cuando se dé prioridad a la contención del gasto y no al aumento de los ingresos. Mantenete il Patto di stabilità, a condizione che l’accento sia sulla restrizione delle spese, e non sull’aumento delle entrate.