HoroskooppiBlogitTietovisatTV-ohjelmatReseptitVaihtoautotViihde

Sanan di käännös italia-portugali

  • deIsto é de uma importância crucial. Si tratta di un'iniziativa di importanza cruciale. Deixem-me descrever cada um destes eventos. Permettetemi di parlare separatamente di entrambi. Si conclude così il turno di votazioni. Si conclude così il turno di votazioni.
  • emAlguns vão recear fraude em relação à identidade. Alcuni avranno paura di un furto di identità. É o melhor apoio em termos de qualidade. Si tratta di un aiuto umanitario di grandissima qualità. Senhor Presidente, afinal, o que está aqui em debate? Signor Presidente, di cosa stiamo parlando?
  • porTenho-me esforçado por que assim seja. E' questo l'obiettivo che ho cercato di perseguire. Aceitem, por favor, as minhas desculpas. Vi prego, dunque, di accettare le mie scuse. Por favor, analisem e procurem compreender o assunto. Vi prego di tentare di comprendere questo punto di vista.
  • a respeito deUrge tomar medidas a respeito desta questão. E' giunto quindi il momento di agire.
  • do queNão estou certa do que essa auditoria possa vir a concluir. Non sono sicuro di produca quali possano essere i risultati di questi controlli. Certamente que conseguimos fazer melhor do que isso! Possiamo di certo fare meglio di così! Do que necessitamos para termos êxito? Di che cosa abbiamo bisogno per riuscire?
  • naFinalmente, uma palavra sobre a aquicultura. Per finire, parliamo di acquacoltura. Equipas de intervenção rápida nas fronteiras (votação) Squadre di intervento rapido alle frontiere (votazione)
  • noNão nos enganemos a este respeito. Dobbiamo evitare di compiere errori di questo tipo. Este termo "diálogo” não nos diz nada. Questa parola, "dialogo”, non ci dice nulla. Há dez anos que o Kosovo nos acena, que chama por nós.Da dieci anni il Kosovo chiede di prestargli un po' di attenzione.
  • quePeço a todos que resistam a este desenvolvimento. Chiedo a ciascuno di voi di opporsi a un tale sviluppo. Não estou certa do que essa auditoria possa vir a concluir. Non sono sicuro di produca quali possano essere i risultati di questi controlli. Não nos devemos contentar com menos do que isso. Non dovremmo accontentarci di nulla di meno di ciò.
  • sobreNão precisamos de um imposto sobre as transacções financeiras. Non abbiamo bisogno di una tassazione finanziaria. Sistema comum do imposto sobre o valor acrescentadoSistema comune di imposta sul valore aggiunto Trílogo sobre o projecto de orçamento para o exercício de 2012 (debate) Trilogo relativo al progetto di bilancio 2012 (discussione)

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja