TietovisatBlogitTV-ohjelmatViihdeVaihtoautotReseptitHoroskooppi

Sanan funzionare käännös italia-saksa

  • funktionieren
    Unsere Institutionen funktionieren, sie funktionieren weiter. Le nostre Istituzioni funzionano e continueranno a funzionare. Nur so kann das vernünftigerweise funktionieren. Solo in questo modo la cosa può funzionare in modo ragionevole. Aber das System muss effizient funktionieren. Tuttavia il sistema deve funzionare in modo efficiente.
  • wirken
    Allerdings dürften die UNO-Übereinkommen dabei nicht als Bremse oder Verbotstafel wirken. Le convenzioni dell'ONU non devono inoltre funzionare da freno o impedimento. Die Richtlinie ermöglicht das Wirken von Marktmechanismen auch im Bereich der Elektrizitätsunternehmen. La direttiva consentirà all'industria dell'energia elettrica di funzionare secondo le forze del mercato. So können gewissermaßen das Verhältnis und die regionalen Beziehungen zwischen Nachbarn in beide Richtungen wirken. Pertanto, le relazioni regionali fra paesi vicini potranno funzionare in tutti e due i sensi.
  • arbeiten
    Wie sollen wir denn so arbeiten? Ma come possiamo funzionare in questo modo? Unter diesen Bedingungen kann kein Volk leben und arbeiten. Nessuna società può vivere e funzionare in questo modo. SOLVIT arbeitet gut, aber es könnte besser arbeiten. SOLVIT funziona bene, ma potrebbe funzionare ancor meglio.
  • auf Draht sein
  • fungierenSie ist kein wirksames Werkzeug, weil die Europäische Union nur als Rechtsordnung fungieren kann. Non è uno strumento efficace, perché l'Unione europea può funzionare soltanto come ordinamento giuridico. Eine Möglichkeit wäre die Einrichtung eines europäischen öffentlichen Sektors, damit die EU als Stelle, die Arbeitsplätze schafft, fungieren könnte. Una delle possibilità è la creazione di un settore pubblico europeo in modo che l'UE inizi a funzionare come un organo che concretizza opportunità lavorative.
  • funzen
  • gehen
    Ohne strenge Kontrolle wird es nicht gehen, wobei jeglicher Missbrauch bei der Etikettierung auszuschalten ist. In mancanza di controlli rigorosi il sistema non può funzionare e occorre escludere qualsiasi abuso nell'etichettatura. Er muss nur noch einen Schritt weiter gehen und daraus den Schluss ziehen, dass der Pakt aus genau diesem Grund nicht funktionieren kann und dies auch zu keiner Zeit konnte. Deve compiere un altro passo e dedurre che, proprio per questo motivo, il Patto non può funzionare. Non ha mai potuto funzionare. Wir hören in diesen Tagen Überlegungen vom Kerneuropa. Wie soll das denn gehen? Oggi alcune persone valutano l’idea di un “nocciolo duro dell’Europa”; ma in quale modo dovrebbe funzionare?
  • klappen
  • laufen
    Wenn es jedoch Wettbewerb gibt, laufen die Dinge besser. Ma quando esiste la concorrenza, tutto sembra funzionare meglio. schriftlich. (EN) Zahlungsdienste sind das finanzielle Schmiermittel, das die reale Wirtschaft am Laufen hält. I pagamenti sono il lubrificante finanziario che fa funzionare l'ingranaggio dell'economia reale. Also je schneller wir Europas Qualitätskontrollen für Verbriefungen zum Laufen bringen, umso besser. Quanto prima riusciremo a far funzionare la cartolarizzazione europea di qualità, tanto meglio sarà.
  • mitmachen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja