Sanan intendersi käännös italia-saksa
- sich verständigen
- sich verstehen
- verstehenDamit wir uns richtig verstehen: diesen Akt als Richtlinie betreffend öffentliche Übernahmeangebote zu bezeichnen – wie dies zuvor vom Kollegen Huhne behauptet wurde – halte ich für übertrieben. Occorre intendersi: penso che definire questa una direttiva sulle OPA – come affermato dal collega Huhne precedentemente – sia un’esagerazione. Deshalb müssen sich die Beteiligten, wenn sie nicht dieselbe Sprache sprechen, in Englisch verständigen, da sie sich sonst nicht verstehen werden. Dunque, se le parti non hanno una lingua in comune devono comunicare in inglese, altrimenti non riuscirebbero ad intendersi.
- vertragen