VaihtoautotViihdeBlogitTV-ohjelmatReseptitTietovisatHoroskooppi

Sanan registrare käännös italia-saksa

  • aufzeichnenWährend wir ihnen helfen, müssen wir ihre Geschichten aufzeichnen, um mit dem Prozess zu beginnen, Beweise für gezielte Angriffe und mögliche Kriegsverbrechen zu sammeln. Nell'aiutarli, dobbiamo registrare le loro storie e iniziare il processo di raccolta delle prove di attacchi mirati e di eventuali crimini di guerra.
  • (ver)buchen
  • aufführen
  • aufnehmen
  • besprechen
  • eintragen
    Dort haben wir erfahren, dass sich alle Lobbyisten mit ihrer Funktion und dem Einkommen, das sie von ihren verschiedenen Kunden erhalten, eintragen lassen müssen. Abbiamo osservato che tutti i lobbisti devono registrare la loro funzione e il loro reddito percepito dai diversi clienti. Wir wollen auch nicht die Unternehmen, die ein EU-Warenzeichen eintragen lassen wollen, einseitig für die Gemeinsame Agrarpolitik oder die Erweiterung der Union zahlen lassen. Né intendiamo costringere chi deve registrare un marchio comunitario a sovvenzionare a senso unico la politica agricola comune o l'allargamento dell'Unione.
  • festhaltenAber ich wollte Ihre Namen - und darunter auch den meinen - als Symbol des "Freitagsclubs" , wie man ihn nennen könnte, festhalten. Però ho voluto registrare il vostro nome - e il mio - come un simbolo di quello che potremmo definire «il club del venerdì».
  • nachstellen
  • protokollieren
  • regeln
    Wir dürfen nicht zurückbleiben und müssen auch in Europa die Möglichkeit der Patentierung von computerimplementierten Erfindungen regeln. Non possiamo restare indietro e dobbiamo regolare, anche in Europa, la possibilità di registrare come brevetti le invenzioni attuate per mezzo di elaboratori elettronici. Wir müssen gemeinsame Regeln für die Durchführung von Verwaltungsverfahren definieren, ebenso wie für das Einbringen, die Klassifizierung, Erfassung und Verbreitung von Dokumenten. Dobbiamo definire norme comuni per attuare procedure amministrative, nonché per presentare, classificare, registrare e distribuire i documenti.
  • registrierenUm Angaben registrieren zu dürfen, müssen diese unbedingt notwendig sein, und sie müssen andere Informationen ergänzen. Per poter registrare dette informazioni, infatti, si esige che la registrazione sia strettamente necessaria e che questi dati servano per completarne altri. In meiner Stellungnahme im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten geht es auch um die Notwendigkeit, Kinder bei der Geburt zu registrieren. Il mio parere a nome della commissione per gli affari esteri affronta inoltre la necessità di registrare i bambini al momento della nascita. Tatsächlich hat Präsident Bush von den islamischen Regimes verlangt, sämtliche Spenden der Muslime für Wohltätigkeitsorganisationen zu beschränken, zu kontrollieren und zu registrieren. Il Presidente Bush, infatti, ha chiesto ai regimi islamici di limitare, controllare e registrare tutte le donazioni che i musulmani fanno alle organizzazioni di beneficenza.
  • regulieren
  • speichern
    Es stimmt, daß Europol, wenn die Konvention ratifiziert worden ist, Informationen über Individuen speichern darf, die weder verurteilt noch einer Straftat verdächtig sind. È vero che l'EUROPOL, una volta ratificata la Convenzione, potrà registrare dati relativi a persone mai condannate o sospettate di reato.
  • verbuchenWir können also heute insgesamt einen Erfolg verbuchen. Ecco che oggi globalmente possiamo registrare un successo. Können wir uns damit zufriedengeben, nur Fortschritte auf dem Weg zur ökonomischen Integration zu verbuchen? Possiamo accontentarci di registrare progressi solo sulla via dell'integrazione economica? Dies sind Zeichen einer notwendigen europäischen Zusammenarbeit, die auf der Habenseite zu verbuchen sind. Sono segni di una necessaria cooperazione europea, che si possono registrare nella colonna dell’attivo.
  • vermerkenIch würde Sie bitten, im Protokoll richtig zu vermerken, daß das nicht mehr Begründung, sondern Antragsteil ist. Vi pregherei di registrare correttamente nel Processo verbale che non si tratta più di una motivazione, ma di una proposta di risoluzione.
  • verzeichnenAuch in diesem Jahr ist leider eine traurige Bilanz zu verzeichnen. C'è un triste bilancio, purtroppo, da registrare anche quest'anno. Im Konvent allerdings ist ein Rückschritt zu verzeichnen. In seno alla Convenzione invece si deve registrare un passo indietro. Herr Präsident! Der Ostseeraum, the Baltic Sea region , hatte vor der kommunistischen Revolution das größte Wirtschaftswachstum Europas zu verzeichnen. Signor Presidente, la regione baltica è quella che ha fatto registrare la crescita più veloce in Europa prima della caduta del comunismo.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja