HoroskooppiTV-ohjelmatReseptitTietovisatViihdeVaihtoautotBlogit

Sanan stimolare käännös italia-saksa

  • erregen
  • anspornenAllerdings sollte es in anderen Teilen der Welt zu Lösungen anspornen, die darauf abgestimmt sind. Tuttavia, dovrebbe stimolare soluzioni compatibili in altre parti del mondo.
  • anecken
  • ankurbelnDieser Ansatz sollte die Marktnachfrage ankurbeln, die die Lage der Wirtschaft bestimmt. Tale strategia deve stimolare la domanda di mercato, da cui dipende lo stato dell'economia. In meinen Augen reicht das Argument bei weitem nicht aus, Freihandelsabkommen würden unter Umständen das Wirtschaftswachstum ankurbeln. A mio avviso non è sufficiente dire che tali accordi di libero scambio finiranno per stimolare la crescita economica. Die Schaffung eines europäischen Patents wird die Innovation sowie die wissenschaftliche und technologische Entwicklung in der EU ankurbeln. La creazione di un brevetto europeo è destinata a stimolare l'innovazione e lo sviluppo scientifico e tecnologico nell'Unione europea.
  • anregenWir müssen eine möglichst breite Debatte anregen. Dobbiamo stimolare un dibattito più ampio possibile. "die Schaffung von Beschäftigung anregen soll, indem [...] erleichtert und intensiviert werden" "stimolare la creazione di posti di lavoro agevolando e rafforzando» Wir müssen weiter voranschreiten und unsere Regierungen zu konsequent europäischem Handeln anregen. Dobbiamo andare oltre e stimolare i nostri governi ad essere europei fino in fondo.
  • ärgern
  • aufregen
  • aufrütteln
  • aufschrecken
  • belästigen
  • belebenNatürlich gibt es Klimamaßnahmen, die auch die Entwicklung armer Länder beleben können. Naturalmente, ci sono misure climatiche che possono anche stimolare lo sviluppo dei paesi poveri. Sie müssen die Schaffung neuer Stellen beleben und gleichzeitig eine langfristige, nachhaltige Fiskalpolitik aufrechterhalten. Devono stimolare la creazione di nuovi posti di lavoro, mantenendo al contempo una politica fiscale sostenibile a lungo termine. Es sind unbedingt angemessene Maßnahmen einzuführen, um das Verbrauchervertrauen zurückzugewinnen und den Verbrauch wieder zu beleben. Occorre introdurre misure adeguate per riconquistare la fiducia dei consumatori e per stimolare nuovamente il consumo.
  • einen Impuls setzen
  • ermutigen
    Wir müssen zu Schöpfungskraft und Innovation ermutigen, Anreize dafür schaffen, sie schützen und entlohnen. Dobbiamo incoraggiare, stimolare, tutelare e remunerare la creazione e l'innovazione. Europa muss jedoch die Menschen ermutigen, diese Herstellungstraditionen beizubehalten, und darf die lokalen Erzeuger nicht verzweifeln lassen. L'Europa deve pertanto stimolare vocazioni in queste filiere tradizionali e non far perdere le ultime illusioni ai produttori locali.
  • erzürnen
  • irritieren
  • nervös machen
  • reizen
  • stimulieren
    Diese besseren Aussichten für die Nachfrage sollten auch die Investitionen stimulieren. Queste prospettive migliori della domanda dovrebbero anche stimolare l'investimento. Die permanente Entstehung von Leben gilt es zu erhalten, zu fördern und zu stimulieren. Dobbiamo tutelare, incoraggiare e stimolare il continuo nascere e rinascere della vita. Diese Verpflichtung kann auch die Senkung der Zinsen im "Euroland" bedeuten, um so das Wachstum zu stimulieren. Quest'obbligo potrà comportare l'abbassamento dei tassi d'interesse in tutta l' "area dell'euro» per stimolare la crescita.
  • verärgern
  • verdrießen
  • wachrütteln

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja