ViihdeVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatReseptitTietovisatHoroskooppi

Sanan aliviar käännös portugali-espanja

  • aliviarTomamos medicamentos para aliviar el dolor, para aliviar los síntomas de enfermedades o para salvar nuestras vidas. Tomamos medicamentos para aliviar a dor, para aliviar os sintomas de doenças ou para salvarmos a vida. Esto aliviaría seguramente la situación en las prisiones que están llenas en demasía. Esta seria, sem dúvida, uma forma de aliviar a situação nas superlotadas prisões turcas.¿Qué vamos a hacer para aliviar el exagerado control del FMI sobre el Sr. da Silva? O que é que vamos fazer para aliviar essa imposição do FMI ao senhor Presidente Lula da Silva?
  • mitigarSin embargo, a pesar de ser escasas podrían mitigar su situación. A verdade, porém, é que o pouco que lhes é dado pode aliviar o seu sofrimento. La energía renovable también debe ser un medio de mitigar la escasez de combustible. A energia renovável deve também ser um meio de aliviar a pobreza energética.
  • aligerarSimplemente no es cierto que no se haya hecho nada por aligerar la carga que significa la Política Agrícola Común. Dizer que não foi feito nada para aliviar o fardo do custo da Política Agrícola Comum pura e simplesmente não corresponde à realidade. La economía de Europa sigue arrastrándose bajo el peso de la recesión, y los ciudadanos tienen que saber cómo vamos a aligerar esa carga. A economia da Europa continua a ceder sob o peso da recessão, e os cidadãos têm de saber de que forma iremos aliviar esse peso. A este respecto, hemos tomado las medidas necesarias para rectificar y aligerar estas cargas en aquellos casos en que la legislación europea afectara de manera significativa. Tanto quanto a legislação europeia desempenhe nisso algum papel, porém, principiámos a limpar e a aliviar pro-activamente essa carga.
  • aliviarse
  • descansar
  • paliar¿Puede adoptarse alguna medida para paliar este problema? Poderão ser tomadas medidas que para aliviar este problema? Petróleo por alimentos sigue siendo la mejor opción a corto plazo para paliar el sufrimiento de la población iraquí. O programa "petróleo contra alimentos" permanece a melhor opção a curto prazo, a fim de aliviar o sofrimento da população do país. En este sentido, la Unión y sus Estados miembros ya ha movilizado una suma cercana a los 310 millones de euros para paliar las penurias del pueblo afgano. Assim, cerca de 310 milhões de euros foram já mobilizados pela União e pelos seus Estados-Membros para aliviar o sofrimento do povo afegão.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja